ECS Vectors Translations - Parameters ECS houses

From TTWiki
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

1 * 1 14 "C" "INFO"

"B" "NPAR" \w1 4
"C" "PARA"
"C" \d0
"T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 1" 00
"T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 1920-1950 ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
"T" "NAME" 07 "ÞПервая эра" 00
"T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания первой эры* (1920 - 1950)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
"T" "NAME" 24 "Þ1. korszakbeli házak" 00
"T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja az első korszak házait (1920 - 1950)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
"T" "NAME" 30 "ÞBudynki 1 epoki" 00
"T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 1920 - 1950.\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
"T" "NAME" 35 "Þ1. aikakauden talot" 00
"T" "DESC" 35 "Þ1. aikakauden (1920-1950) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
"T" "NAME" 7f "Þ1-st era houses" 00
"T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the first era (1920 - 1950)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
"B" "DFLT" \w4 \d0
"B" "MASK" \w3 \b0 \b0 \b1
"B" "TYPE" \w1 1
00
"C" \d1
"T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 2" 00
"T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 1950-1980 ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
"T" "NAME" 07 "ÞВторая эра" 00
"T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания второй эры* (1950 - 1980)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
"T" "NAME" 24 "Þ2. korszakbeli házak" 00
"T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja a második korszak házait (1950 - 1980)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
"T" "NAME" 30 "ÞBudynki 2 epoki" 00
"T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 1950 - 1980.\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
"T" "NAME" 35 "Þ2. aikakauden talot" 00
"T" "DESC" 35 "Þ2. aikakauden (1950-1980) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
"T" "NAME" 7f "Þ2-nd era houses" 00
"T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the second era (1950 - 1980)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
"B" "DFLT" \w4 \d0
"B" "MASK" \w3 \b0 \b1 \b1
"B" "TYPE" \w1 1
00
"C" \d2
"T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 3" 00
"T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 1980-2010 ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
"T" "NAME" 07 "ÞТретья эра" 00
"T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания третьей эры* (1980 - 2010)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
"T" "NAME" 24 "Þ3. korszakbeli házak" 00
"T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja a harmadik korszak házait (1980 - 2010)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
"T" "NAME" 30 "ÞBudynki 3 epoki" 00
"T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 1980 - 2010.\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
"T" "NAME" 35 "Þ3. aikakauden talot" 00
"T" "DESC" 35 "Þ3. aikakauden (1980-2010) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
"T" "NAME" 7f "Þ3-d era houses" 00
"T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the third era (1980 - 2010)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
"B" "DFLT" \w4 \d0
"B" "MASK" \w3 \b0 \b2 \b1
"B" "TYPE" \w1 1
00
"C" \d3
"T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 4" 00
"T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 2010- ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
"T" "NAME" 07 "ÞЧетвёртая эра" 00
"T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания четвёртой эры* (2010 - ...)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
"T" "NAME" 24 "Þ4. korszakbeli házak" 00
"T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja a negyedik korszak házait (2010 - ..)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
"T" "NAME" 30 "ÞBudynki 4 epoki" 00
"T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 2010 - ...\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
"T" "NAME" 35 "Þ4. aikakauden talot" 00
"T" "DESC" 35 "Þ4. aikakauden (2010-) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
"T" "NAME" 7f "Þ4-th era houses" 00
"T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the fourth era (2010 - ...)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
"B" "DFLT" \w4 \d0
"B" "MASK" \w3 \b0 \b3 \b1
"B" "TYPE" \w1 1
00
00
00

00