ECS Vectors Translations - General strings

From TTWiki
Revision as of 03:51, 21 November 2008 by Snail (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

ECS Vectors Translations - General strings

// - General strings for building callback ---------------------------------------------------------------------

// here 80 stands for industry name, like "Bank", "Factory"

// In towns

  21 * 36     04 0A FF 01 00 D0 "Þ\94\80 should be built in towns" 00

  22 * 45     04 0A 82 01 00 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt gebaut werden" 00

  23 * 58     04 0A 83 01 00 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans une ville" 00

  24 * 52     04 0A 84 01 00 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido en ciudades" 00

  25 * 57     04 0A 87 01 00 D0 "Þ\94\80 строится только в городе" 00

  26 * 61     04 0A A7 01 00 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo in una città" 00

  27 * 61     04 0A B7 01 00 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em cidades" 00

// Water

  28 * 38     04 0A FF 01 01 D0 "Þ\94\80 should be built near water" 00

  29 * 58     04 0A 82 01 01 D0 "Þ\94\80 kann nur in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00

  30 * 58     04 0A 83 01 01 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que près de l'eau" 00

  31 * 55     04 0A 84 01 01 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido cerca del agua" 00

  32 * 40     04 0A 87 01 01 D0 "Þ\94\80 строится у воды" 00

  33 * 66     04 0A A7 01 01 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo vicino all'acqua" 00

  34 * 67     04 0A B7 01 01 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída próxima a água" 00

// More inhabitants

  35 * 58     04 0A FF 01 02 D0 "Þ\94\80 should be built in towns with more inhabitants" 00

  36 * 65     04 0A 82 01 02 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt mit mehr Einwohnern gebaut werden" 00

  37 * 65     04 0A 83 01 02 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans des villes plus grandes" 00

  38 * 65     04 0A 84 01 02 D0 "Þ\94... debe ser construido en ciudades con más habitantes" 00

  39 * 61     04 0A 87 01 02 D0 "Þ\94\80 строится в крупных городах" 00

  40 * 74     04 0A A7 01 02 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una città così piccola" 00

  41 * 78     04 0A B7 01 02 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em uma cidade mais populosa" 00

// Town center

  42 * 49     04 0A FF 01 03 D0 "Þ\94\80 should be built closer to town center" 00

  43 * 53     04 0A 82 01 03 D0 "Þ\94\80 muss näher am Stadtzentrum gebaut werden" 00

  44 * 63     04 0A 83 01 03 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans le centre d'une ville" 00

  45 * 49     04 0A 84 01 03 D0 "Þ\94... debe construirse cerca de la ciudad" 00

  46 * 57     04 0A 87 01 03 D0 "Þ\94\80 строится в центре города" 00

  47 * 60     04 0A A7 01 03 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria nel centro città" 00

  48 * 70     04 0A B7 01 03 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída no centro da cidade" 00

// No snow

  49 * 40     04 0A FF 01 04 D0 "Þ\94\80 can't be built in snow areas" 00

  50 * 66     04 0A 82 01 04 D0 "Þ\94\80 kann nicht oberhalb der Schneefallgrenze gebaut werden" 00

  51 * 56     04 0A 83 01 04 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine sur la neige" 00

  52 * 54     04 0A 84 01 04 D0 "Þ\94... no se puede construir en áreas de nieve" 00

  53 * 63     04 0A 87 01 04 D0 "Þ\94\80 строится ниже уровня снегов" 00

  54 * 59     04 0A A7 01 04 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria sulla neve" 00

  55 * 59     04 0A B7 01 04 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na neve" 00

// No desert

  56 * 36     04 0A FF 01 05 D0 "Þ\94\80 can't be built in desert" 00

  57 * 50     04 0A 82 01 05 D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Wüste gebaut werden" 00

  58 * 59     04 0A 83 01 05 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans le désert" 00

  59 * 50     04 0A 84 01 05 D0 "Þ\94... no se puede construir en el desierto" 00

  60 * 51     04 0A 87 01 05 D0 "Þ\94\80 не строится в пустыне" 00

  61 * 60     04 0A A7 01 05 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria nel deserto" 00

  62 * 62     04 0A B7 01 05 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída no deserto" 00

// Suburbs

  63 * 43     04 0A FF 01 06 D0 "Þ\94\80 should be built in town suburbs" 00

  64 * 53     04 0A 82 01 06 D0 "Þ\94\80 kann nur in den Vorstädten gebaut werden" 00

  65 * 76     04 0A 83 01 06 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans la périphérie d'une ville" 00

  66 * 66     04 0A 84 01 06 D0 "Þ\94... sólo se puede construir en las afueras de la ciudad" 00

  67 * 65     04 0A 87 01 06 D0 "Þ\94\80 строится на окраинах городов" 00

  68 * 57     04 0A A7 01 06 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in periferia" 00

  69 * 73     04 0A B7 01 06 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída na periferia da cidade" 00

// Flat land

  70 * 30     04 0A FF 01 07 D0 "Þ\94\80 requires flat land" 00

  71 * 54     04 0A 82 01 07 D0 "Þ\94\80 kann nur auf flachem Land errichtet werden" 00

  72 * 48     04 0A 83 01 07 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain plat" 00

  73 * 36     04 0A 84 01 07 D0 "Þ\94... requiere terreno llano" 00

  74 * 57     04 0A 87 01 07 D0 "Þ\94\80 строится на ровной земле" 00

  75 * 57     04 0A A7 01 07 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno piano" 00

  76 * 32     04 0A B7 01 07 D0 "Þ\94\80 requer terreno plano" 00

// Slopes

  77 * 32     04 0A FF 01 08 D0 "Þ\94\80 requires sloped land" 00

  78 * 53     04 0A 82 01 08 D0 "Þ\94\80 muss auf einer Böschung errichted werden" 00

  79 * 49     04 0A 83 01 08 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain ondul" 00

  80 * 40     04 0A 84 01 08 D0 "Þ\94... requiere terreno inclinado" 00

  81 * 71     04 0A 87 01 08 D0 "Þ\94\80 строится на специальном рельефе" 00

  82 * 60     04 0A A7 01 08 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno ondulato" 00

  83 * 36     04 0A B7 01 08 D0 "Þ\94\80 requer terreno inclinado" 00

// Forest

  84 * 43     04 0A FF 01 09 D0 "Þ\94\80 should be built in forest areas" 00

  85 * 38     04 0A 82 01 09 D0 "Þ\94\80 muss im Wald gebaut werden" 00

  86 * 49     04 0A 83 01 09 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans un bois" 00

  87 * 49     04 0A 84 01 09 D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido en el bosque" 00

  88 * 40     04 0A 87 01 09 D0 "Þ\94\80 строится в лесу" 00

  89 * 59     04 0A A7 01 09 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in una foresta" 00

  90 * 39     04 0A B7 01 09 D0 "Þ\94\80 requer uma área arborizada" 00

// No towns

  91 * 42     04 0A FF 01 0A D0 "Þ\94\80 should be built far from towns" 00

  92 * 58     04 0A 82 01 0A D0 "Þ\94\80 muss weit ausserhalb einer Stadt gebaut werden" 00

  93 * 52     04 0A 83 01 0A D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine loin des villes" 00

  94 * 55     04 0A 84 01 0A D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido lejos de la ciudad" 00

  95 * 59     04 0A 87 01 0A D0 "Þ\94\80 строится вдали от городов" 00

  96 * 71     04 0A A7 01 0A D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria così vicino a una città" 00

  97 * 67     04 0A B7 01 0A D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída longe de cidades" 00

// No forest

  98 * 41     04 0A FF 01 0B D0 "Þ\94\80 can't be built in rain forest" 00

  99 * 44     04 0A 82 01 0B D0 "Þ\94\80 kann nicht im Wald gebaut werden" 00

 100 * 67     04 0A 83 01 0B D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans une forêt pluviale" 00

 101 * 48     04 0A 84 01 0B D0 "Þ\94... no se puede construir en el bosque" 00

 102 * 45     04 0A 87 01 0B D0 "Þ\94\80 не строится в лесу" 00

 103 * 72     04 0A A7 01 0B D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una foresta pluviale" 00

 104 * 71     04 0A B7 01 0B D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na floresta pluvial" 00

// No same industry

 105 * 49     04 0A FF 01 0C D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry" 00

 106 * 67     04 0A 82 01 0C D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00

 107 * 74     04 0A 83 01 0C D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00

 108 * 30     04 0A 84 01 0C D0 "Þ\94... (not translated)" 00

 109 * 89     04 0A 87 01 0C D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом" 00

 110 * 85     04 0A A7 01 0C D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00

 111 * 74     04 0A B7 01 0C D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída perto de outra similar" 00

// No water

 112 * 41     04 0A FF 01 0D D0 "Þ\94\80 can't be built close to water" 00

 113 * 60     04 0A 82 01 0D D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00

 114 * 61     04 0A 83 01 0D D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près de l'eau" 00

 115 * 30     04 0A 84 01 0D D0 "Þ\94... (not translated)" 00

 116 * 53     04 0A 87 01 0D D0 "Þ\94\80 строится вдали от воды" 00

 117 * 65     04 0A A7 01 0D D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino all'acqua" 00

 118 * 68     04 0A B7 01 0D D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a água" 00

// No industry conflict

 119 * 54     04 0A FF 01 0E D0 "Þ\94\80 can't be built near a conflicting industry" 00

 120 * 81     04 0A 82 01 0E D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe einer konkurrierenden Industrie gebaut werden" 00

 121 * 76     04 0A 83 01 0E D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine concurrente" 00

 122 * 30     04 0A 84 01 0E D0 "Þ\94... (not translated)" 00

 123 * 91     04 0A 87 01 0E D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием смежником" 00

 124 * 82     04 0A A7 01 0E D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a un'industria concorrente" 00

 125 * 89     04 0A B7 01 0E D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria concorrente" 00

// Supplying industry

 126 * 68     04 0A FF 01 0F D0 "Þ\94\80 should be built closer to the related supplying industry" 00

 127 * 78     04 0A 82 01 0F D0 "Þ\94\80 muss näher bei der entsprechenden Zulieferindustrie gebaut werden" 00

 128 * 88     04 0A 83 01 0F D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine plus proche à la source de ses matières premières" 00

 129 * 30     04 0A 84 01 0F D0 "Þ\94... (not translated)" 00

 130 * 68     04 0A 87 01 0F D0 "Þ\94\80 строится ближе к сырьевой базе" 00

 131 * 85     04 0A A7 01 0F D0 "Þ\94Quest'industria va costruita piò vicino a una fonte delle sue materie prime" 00

 132 * 85     04 0A B7 01 0F D0 "Þ\94Esta indústria deve ser construída próxima a sua fonte de matéria-prima" 00

// No same sub-type

 133 * 68     04 0A FF 01 10 D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry of the same layout" 00

 134 * 67     04 0A 82 01 10 D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00

 135 * 74     04 0A 83 01 10 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00

 136 * 30     04 0A 84 01 10 D0 "Þ\94... (not translated)" 00

 137 * 128     04 0A 87 01 10 D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом в такой конфигурации" 00

 138 * 85     04 0A A7 01 10 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00

 139 * 97     04 0A B7 01 10 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria com o mesmo formato" 00

// - Strings for industries change production message ----------------------------------------------------------

// increase

 140 * 48     04 0A FF 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 increases production essentially!" 00

 141 * 61     04 0A 82 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 gibt erhebliche Produktionssteigerung bekannt!" 00

 142 * 62     04 0A 83 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 augmente énormément son niveau de production!" 00

 143 * 34     04 0A 84 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00

 144 * 87     04 0A 87 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 существенно увеличивает производство!" 00

 145 * 46     04 0A A7 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 aumenta di molto la produzione!" 00

 146 * 42     04 0A B7 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 aumenta muito a produção!" 00

// decrese

 147 * 48     04 0A FF 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 decreases production essentially!" 00

 148 * 62     04 0A 82 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 gibt erhebliche Produktionsverringerung bekannt!" 00

 149 * 60     04 0A 83 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00

 150 * 34     04 0A 84 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00

 151 * 79     04 0A 87 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 существенно снижает производство!" 00

 152 * 50     04 0A A7 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00

 153 * 42     04 0A B7 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 diminui muito a produção!" 00

// close in town

 154 * 63     04 0A FF 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 is in the town zone now and will be closed soon!" 00

 155 * 76     04 0A 82 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 ist nun innerhalb des Stadtgebietes und wird bald schliessen!" 00

 156 * 79     04 0A 83 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 est désormais trop proche au centre ville et va bientôt fermer!" 00

 157 * 34     04 0A 84 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00

 158 * 110     04 0A 87 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 попадает в черту города. Предприятие будет закрыто!" 00

 159 * 66     04 0A A7 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 è troppo vicina al centro città e chiuderà presto!" 00

 160 * 57     04 0A B7 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 está em área urbana e fechará em breve!" 00

// closure in 24 months

 161 * 68     04 0A FF 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requests good service or will be closed in 24 months!" 00

 162 * 71     04 0A 82 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 24 Monaten!" 00

 163 * 74     04 0A 83 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 24 mois!" 00

 164 * 131     04 0A 87 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 24 месяца!" 00

 165 * 83     04 0A A7 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 24 mesi!" 00

 166 * 61     04 0A B7 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 24 meses!" 00

// closure in 12 months

 167 * 68     04 0A FF 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requests good service or will be closed in 12 months!" 00

 168 * 71     04 0A 82 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 12 Monaten!" 00

 169 * 74     04 0A 83 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 12 mois!" 00

 170 * 133     04 0A 87 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 12 месяцев!" 00

 171 * 83     04 0A A7 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 12 mesi!" 00

 172 * 61     04 0A B7 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 12 meses!" 00

// exhaust in 24 months

 173 * 59     04 0A FF 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 will exhaust all the resources in 24 months!" 00

 174 * 60     04 0A 82 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 wird alle Vorräte in 24 Monaten aufbrauchen!" 00

 175 * 60     04 0A 83 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 24 mois!" 00

 176 * 94     04 0A 87 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 24 месяца!" 00

 177 * 56     04 0A A7 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 24 mesi!" 00

 178 * 54     04 0A B7 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 irá exaurir suas reservas em 24 meses!" 00

// exhaust in 12 months

 179 * 59     04 0A FF 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 will exhaust all the resources in 12 months!" 00

 180 * 60     04 0A 82 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 wird alle Vorräte in 12 Monaten aufbrauchen!" 00

 181 * 60     04 0A 83 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 12 mois!" 00

 182 * 96     04 0A 87 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 12 месяцев!" 00

 183 * 56     04 0A A7 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 12 mesi!" 00

 184 * 54     04 0A B7 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 irá exaurir suas reservas em 12 meses!" 00

// new resources

 185 * 38     04 0A FF 01 08 DC "Þ\98" 0F "New resources found at \80 \80!" 00

 186 * 43     04 0A 82 01 08 DC "Þ\98" 0F "Neue Vorkommen gefunden bei \80 \80!" 00

 187 * 51     04 0A 83 01 08 DC "Þ\98" 0F "Nouvelles ressources découvertes à \80 \80!" 00

 188 * 62     04 0A 87 01 08 DC "Þ\98" 0F "\80. \80. Обнаружены новые запасы!" 00

 189 * 40     04 0A A7 01 08 DC "Þ\98" 0F "Nuove risorse scoperte a \80 \80!" 00

 190 * 41     04 0A B7 01 08 DC "Þ\98" 0F "Novas reservas achadas em \80 \80!" 00

// decrease not much

 158 * 48     04 0A FF 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 decreases production!" 00

 159 * 62     04 0A 82 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 gibt Produktionsverringerung bekannt!" 00

 160 * 60     04 0A 83 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00

 161 * 34     04 0A 84 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00

 162 * 79     04 0A 87 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 снижает производство!" 00

 163 * 50     04 0A A7 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00

 164 * 42     04 0A B7 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 diminui muito a produção!" 00

// - production levels -----------------------------------------------------------------------------------------

 191 * 101     04 0A FF 08 C0 D0 "Þ\90Very low" 00

                "Þ\90Low" 00

                "Þ\90Normal" 00

                "Þ\90High" 00

                "Þ\90Very high" 00

                "Þ\90Ultimate" 00

                "Þ\90Closure" 00

                "Þ\90Under Construction" 00

 192 * 106     04 0A 82 08 C0 D0 "Þ\90Sehr tiefer" 00

                "Þ\90Tiefer" 00

                "Þ\90Normaler" 00

                "Þ\90Hoher" 00

                "Þ\90Sehr hoher" 00

                "Þ\90Ultimativer" 00

                "Þ\90Schliessung" 00

                "Þ\90In Bau" 00

 193 * 120     04 0A 83 08 C0 D0 "Þ\90très bas" 00

                "Þ\90bas" 00

                "Þ\90moyen" 00

                "Þ\90haut" 00

                "Þ\90très haut" 00

                "Þ\90le plus élevé possible" 00

                "Þ\90en fermeture" 00

                "Þ\90en construction" 00

 194 * 98     04 0A 84 08 C0 D0 "Þ\90muy bajo" 00

                "Þ\90bajo" 00

                "Þ\90normal" 00

                "Þ\90alto" 00

                "Þ\90muy alto" 00

                "Þ\90final" 00

                "Þ\90de cierre" 00

                "Þ\90(E) Construction" 00

 195 * 174     04 0A 87 08 C0 D0 "Þ\90Очень низкий" 00

                "Þ\90Низкий" 00

                "Þ\90Средний" 00

                "Þ\90Высокий" 00

                "Þ\90Очень высокий" 00

                "Þ\90Наивысший" 00

                "Þ\90Банкрот" 00

                "Þ\90Строится" 00

 196 * 107     04 0A A7 08 C0 D0 "Þ\90molto basso" 00

                "Þ\90basso" 00

                "Þ\90normale" 00

                "Þ\90alto" 00

                "Þ\90molto alto" 00

                "Þ\90massimo" 00

                "Þ\90in chiusura" 00

                "Þ\90in costruzione" 00

 197 * 109     04 0A B7 08 C0 D0 "Þ\90muito baixo" 00

                "Þ\90baixo" 00

                "Þ\90normal" 00

                "Þ\90alto" 00

                "Þ\90muito alto" 00

                "Þ\90máximo" 00

                "Þ\90em fechamento" 00

                "Þ\90em construção" 00