Difference between revisions of "ECS Vectors Translations - Machinery vector strings. Cargoes"

From TTWiki
Jump to navigationJump to search
 
 
(31 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
[[Category:ECS Translations]]
 
  +
<pre>
'''''ECS Vectors Translations - Machinery vector strings'''''
 
  +
// - Iron ore -
 
// New cargos. Strings definition. Local strings
 
 
// - Strings for cargo -------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
// iron ore
 
 
 
// Short
 
// Short
  +
1 * 12 04 0B FF 01 44 DC "Þ\0EIO" 00
 
&nbsp;360 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B FF 01 44 DC &quot;&THORN;\0EIO&quot; 00
+
1 * 12 04 0B 82 01 44 DC \0EEZ" 00
  +
1 * 14 04 0B 87 01 44 DC "Þ\0EЖЕ" 00
 
&nbsp;361 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B 82 01 44 DC &quot;&THORN;\0EEZ&quot; 00
+
1 * 14 04 0B 90 01 44 DC \0EЖЕ" 00
  +
1 * 12 04 0B A7 01 44 DC "Þ\0EFE" 00
 
&nbsp;362 * 14 &nbsp; &nbsp; 04 0B 87 01 44 DC &quot;&THORN;\0EЖЕ&quot; 00
+
1 * 12 04 0B B7 01 44 DC \0EFE" 00
  +
1 * 13 04 0B 95 01 44 DC "Þ\0EŽR" 00
 
&nbsp;363 * 14 &nbsp; &nbsp; 04 0B 90 01 44 DC &quot;&THORN;\0EЖЕ&quot; 00
+
1 * 12 04 0B BA 01 44 DC \0EIO" 00
  +
1 * 13 04 0B B0 01 44 DC "Þ\0ERŻ" 00
 
&nbsp;364 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B A7 01 44 DC &quot;&THORN;\0EFE&quot; 00
+
1 * 12 04 0B 9F 01 44 DC \0EIJ" 00
  +
1 * 13 04 0B A4 01 44 DC "Þ\0EVÉ" 00
 
&nbsp;365 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B B7 01 44 DC &quot;&THORN;\0EFE&quot; 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 44 DC \0ERM" 00
  +
// - Vehicles (machinery) -
 
&nbsp;366 * 13 &nbsp; &nbsp; 04 0B 95 01 44 DC &quot;&THORN;\0EŽR&quot; 00
 
 
&nbsp;367 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B BA 01 44 DC &quot;&THORN;\0EIO&quot; 00
 
 
// vehicles - machinery
 
 
 
// Plural
 
// Plural
  +
1 * 17 04 0B FF 01 C0 DC "ÞVehicles" 00
 
&nbsp;368 * 17 &nbsp; &nbsp; 04 0B FF 01 C0 DC &quot;&THORN;Vehicles&quot; 00
+
1 * 18 04 0B 82 01 C0 DC "ÞFahrzeuge" 00
  +
1 * 19 04 0B 83 01 C0 DC "ÞVéhicules" 00
 
&nbsp;369 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B 82 01 C0 DC &quot;&THORN;Fahrzeuge&quot; 00
+
1 * 19 04 0B 84 01 C0 DC "ÞVehículos" 00
  +
1 * 21 04 0B 87 01 C0 DC "ÞМашины" 00
 
&nbsp;370 * 19 &nbsp; &nbsp; 04 0B 83 01 C0 DC &quot;&THORN;V&eacute;hicules&quot; 00
+
1 * 21 04 0B 90 01 C0 DC "ÞМашыны" 00
  +
1 * 18 04 0B A7 01 C0 DC "ÞAutomezzi" 00
 
&nbsp;371 * 19 &nbsp; &nbsp; 04 0B 84 01 C0 DC &quot;&THORN;Veh&iacute;culos&quot; 00
+
1 * 18 04 0B B7 01 C0 DC "ÞVeículos" 00
  +
1 * 15 04 0B 95 01 C0 DC "Þstroje" 00
 
&nbsp;372 * 21 &nbsp; &nbsp; 04 0B 87 01 C0 DC &quot;&THORN;Машины&quot; 00
+
1 * 18 04 0B BA 01 C0 DC "Þ중장비" 00
  +
1 * 16 04 0B B0 01 C0 DC "ÞPojazdy" 00
 
&nbsp;373 * 21 &nbsp; &nbsp; 04 0B 90 01 C0 DC &quot;&THORN;Машыны&quot; 00
+
1 * 19 04 0B 9F 01 C0 DC "ÞVoertuigen" 00
  +
1 * 56 04 0B A4 01 C0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01gépjárműveket\UE09A\11Gépjárművek\UE09A\12" 00
 
&nbsp;374 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B A7 01 C0 DC &quot;&THORN;Automezzi&quot; 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 C0 DC "ÞAjoneuvoja" 00
 
&nbsp;375 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B B7 01 C0 DC &quot;&THORN;Ve&iacute;culos&quot; 00
 
 
&nbsp;376 * 15 &nbsp; &nbsp; 04 0B 95 01 C0 DC &quot;&THORN;stroje&quot; 00
 
 
&nbsp;377 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B BA 01 C0 DC &quot;&THORN;중장비&quot; 00
 
 
 
// Single
 
// Single
  +
1 * 16 04 0B FF 01 C1 DC "ÞVehicle" 00
 
&nbsp;378 * 16 &nbsp; &nbsp; 04 0B FF 01 C1 DC &quot;&THORN;Vehicle&quot; 00
+
1 * 17 04 0B 82 01 C1 DC "ÞFahrzeug" 00
  +
1 * 18 04 0B 83 01 C1 DC "ÞVéhicule" 00
 
&nbsp;379 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B 82 01 C1 DC &quot;&THORN;Fahrzeug&quot; 00
+
1 * 18 04 0B 84 01 C1 DC "ÞVehículo" 00
  +
1 * 21 04 0B 87 01 C1 DC "ÞМашина" 00
 
&nbsp;380 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B 83 01 C1 DC &quot;&THORN;V&eacute;hicule&quot; 00
+
1 * 21 04 0B 90 01 C1 DC "ÞМашына" 00
  +
1 * 18 04 0B A7 01 C1 DC "ÞAutomezzo" 00
 
&nbsp;381 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B 84 01 C1 DC &quot;&THORN;Veh&iacute;culo&quot; 00
+
1 * 17 04 0B B7 01 C1 DC "ÞVeículo" 00
  +
1 * 14 04 0B 95 01 C1 DC "Þstroj" 00
 
&nbsp;382 * 21 &nbsp; &nbsp; 04 0B 87 01 C1 DC &quot;&THORN;Машина&quot; 00
+
1 * 18 04 0B BA 01 C1 DC "Þ중장비" 00
  +
1 * 15 04 0B B0 01 C1 DC "ÞPojazd" 00
 
&nbsp;383 * 21 &nbsp; &nbsp; 04 0B 90 01 C1 DC &quot;&THORN;Машына&quot; 00
+
1 * 17 04 0B 9F 01 C1 DC "ÞVoertuig" 00
  +
1 * 51 04 0B A4 01 C1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01gépjárművet\UE09A\11Gépjármű\UE09A\12" 00
 
&nbsp;384 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B A7 01 C1 DC &quot;&THORN;Automezzo&quot; 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 C1 DC "ÞAjoneuvo" 00
 
&nbsp;385 * 17 &nbsp; &nbsp; 04 0B B7 01 C1 DC &quot;&THORN;Ve&iacute;culo&quot; 00
 
 
&nbsp;386 * 14 &nbsp; &nbsp; 04 0B 95 01 C1 DC &quot;&THORN;stroj&quot; 00
 
 
&nbsp;387 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B BA 01 C1 DC &quot;&THORN;중장비&quot; 00
 
 
 
// Single
 
// Single
  +
1 * 20 04 0B FF 01 C2 DC "Þ\UE07C vehicle" 00
 
&nbsp;388 * 20 &nbsp; &nbsp; 04 0B FF 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C vehicle&quot; 00
+
1 * 21 04 0B 82 01 C2 DC \UE07C Fahrzeug" 00
  +
1 * 22 04 0B 83 01 C2 DC "Þ\UE07C véhicule" 00
 
&nbsp;389 * 22 &nbsp; &nbsp; 04 0B 82 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C Fahrzeug&quot; 00
+
1 * 22 04 0B 84 01 C2 DC \UE07C vehículo" 00
  +
1 * 25 04 0B 87 01 C2 DC "Þ\UE07C машина" 00
 
&nbsp;390 * 22 &nbsp; &nbsp; 04 0B 83 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C v&eacute;hicule&quot; 00
+
1 * 25 04 0B 90 01 C2 DC \UE07C машына" 00
  +
1 * 22 04 0B A7 01 C2 DC "Þ\UE07C automezzo" 00
 
&nbsp;391 * 22 &nbsp; &nbsp; 04 0B 84 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C veh&iacute;culo&quot; 00
+
1 * 21 04 0B B7 01 C2 DC \UE07C veículo" 00
  +
1 * 18 04 0B 95 01 C2 DC "Þ\UE07C stroj" 00
 
&nbsp;392 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0B 87 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C машина&quot; 00
+
1 * 25 04 0B BA 01 C2 DC "Þ중장비 \UE07C대" 00
  +
1 * 19 04 0B B0 01 C2 DC "Þ\UE07C pojazd\9A\15\80\9A\10\01\9A\10\02y\9A\11ów\9A\12" 00
 
&nbsp;393 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0B 90 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C машына&quot; 00
+
1 * 21 04 0B 9F 01 C2 DC \UE07C voertuig" 00
  +
1 * 24 04 0B A4 01 C2 DC "Þ\UE07C gépjármű" 00
 
&nbsp;394 * 22 &nbsp; &nbsp; 04 0B A7 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C automezzo&quot; 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 C2 DC \UE07C ajoneuvo" 00
 
&nbsp;395 * 21 &nbsp; &nbsp; 04 0B B7 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C ve&iacute;culo&quot; 00
 
 
&nbsp;396 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0B 95 01 C2 DC &quot;&THORN;\UE07C stroj&quot; 00
 
 
&nbsp;397 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0B BA 01 C2 DC &quot;&THORN;중장비 \UE07C대&quot; 00
 
 
 
// Plural
 
// Plural
  +
1 * 21 04 0B FF 01 C3 DC "Þ\UE07C vehicles" 00
 
&nbsp;398 * 21 &nbsp; &nbsp; 04 0B FF 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C vehicles&quot; 00
+
1 * 22 04 0B 82 01 C3 DC \UE07C Fahrzeuge" 00
  +
1 * 23 04 0B 83 01 C3 DC "Þ\UE07C véhicules" 00
 
&nbsp;399 * 22 &nbsp; &nbsp; 04 0B 82 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C Fahrzeuge&quot; 00
+
1 * 23 04 0B 84 01 C3 DC \UE07C vehículos" 00
  +
1 * 27 04 0B 87 01 C3 DC "Þ\UE07C машин(ы)" 00
 
&nbsp;400 * 23 &nbsp; &nbsp; 04 0B 83 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C v&eacute;hicules&quot; 00
+
1 * 27 04 0B 90 01 C3 DC \UE07C машын(ы)" 00
  +
1 * 22 04 0B A7 01 C3 DC "Þ\UE07C automezzi" 00
 
&nbsp;401 * 23 &nbsp; &nbsp; 04 0B 84 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C veh&iacute;culos&quot; 00
+
1 * 22 04 0B B7 01 C3 DC \UE07C veículos" 00
  +
1 * 20 04 0B 95 01 C3 DC "Þ\UE07C strojů" 00
 
&nbsp;402 * 27 &nbsp; &nbsp; 04 0B 87 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C машин(ы)&quot; 00
+
1 * 25 04 0B BA 01 C3 DC "Þ중장비 \UE07C대" 00
  +
1 * 20 04 0B B0 01 C3 DC "Þ\UE07C pojazd\9A\15\80\9A\10\01\9A\10\02y\9A\11ów\9A\12" 00
 
&nbsp;403 * 27 &nbsp; &nbsp; 04 0B 90 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C машын(ы)&quot; 00
+
1 * 23 04 0B 9F 01 C3 DC \UE07C voertuigen" 00
  +
1 * 24 04 0B A4 01 C3 DC "Þ\UE07C gépjármű" 00
 
&nbsp;404 * 22 &nbsp; &nbsp; 04 0B A7 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C automezzi&quot; 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 C3 DC \UE07C ajoneuvoa" 00
 
&nbsp;405 * 22 &nbsp; &nbsp; 04 0B B7 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C ve&iacute;culos&quot; 00
 
 
&nbsp;406 * 20 &nbsp; &nbsp; 04 0B 95 01 C3 DC &quot;&THORN;\UE07C strojů&quot; 00
 
 
&nbsp;407 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0B BA 01 C3 DC &quot;&THORN;중장비 \UE07C대&quot; 00
 
 
 
// Short
 
// Short
  +
1 * 12 04 0B FF 01 C4 DC "Þ\0EVH" 00
 
&nbsp;408 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B FF 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EVH&quot; 00
+
1 * 12 04 0B 82 01 C4 DC \0EFH" 00
  +
1 * 14 04 0B 87 01 C4 DC "Þ\0EМА" 00
 
&nbsp;409 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B 82 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EFH&quot; 00
+
1 * 14 04 0B 90 01 C4 DC \0EМА" 00
  +
1 * 12 04 0B A7 01 C4 DC "Þ\0EAU" 00
 
&nbsp;410 * 14 &nbsp; &nbsp; 04 0B 87 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EМА&quot; 00
+
1 * 12 04 0B B7 01 C4 DC \0EVE" 00
  +
1 * 12 04 0B 95 01 C4 DC "Þ\0EST" 00
 
&nbsp;411 * 14 &nbsp; &nbsp; 04 0B 90 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EМА&quot; 00
+
1 * 12 04 0B BA 01 C4 DC \0EVH" 00
  +
1 * 12 04 0B B0 01 C4 DC "Þ\0EPJ" 00
 
&nbsp;412 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B A7 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EAU&quot; 00
+
1 * 12 04 0B 9F 01 C4 DC \0EVT" 00
  +
1 * 12 04 0B A4 01 C4 DC "Þ\0EGJ" 00
 
&nbsp;413 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B B7 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EVE&quot; 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 C4 DC \0EAN" 00
  +
// - Bauxite -
 
  +
// Plural
&nbsp;414 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B 95 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EST&quot; 00
 
  +
1 * 16 04 0B FF 01 40 DC "ÞBauxite" 00
 
&nbsp;415 * 12 &nbsp; &nbsp; 04 0B BA 01 C4 DC &quot;&THORN;\0EVH&quot; 00
+
1 * 16 04 0B 83 01 40 DC "ÞBauxite" 00
  +
1 * 23 04 0B 87 01 40 DC "ÞБокситы" 00
 
  +
1 * 16 04 0B A7 01 40 DC "ÞBauxite" 00
// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------
 
  +
1 * 40 04 0B A4 01 40 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01bauxitot\UE09A\11Bauxit\UE09A\12" 00
 
  +
1 * 16 04 0B B0 01 40 DC "ÞBoksyty" 00
// Vehicles factory
 
  +
1 * 1 04 0B 84 01 40 DC "ÞBauxita" 00
 
&nbsp;416 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 C5 DC &quot;&THORN;Vehicles factory&quot; 00
+
1 * 1 04 0B BA 01 40 DC "Þ보크사이트" 00
  +
1 * 1 04 0B B5 01 40 DC "ÞBauksiittia" 00
 
  +
// Single
&nbsp;417 * 24 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 C5 DC &quot;&THORN;Automobilwerk&quot; 00
 
  +
1 * 16 04 0B FF 01 41 DC "ÞBauxite" 00
 
&nbsp;418 * 27 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 C5 DC &quot;&THORN;Usine d'automobiles&quot; 00
+
1 * 16 04 0B 83 01 41 DC "ÞBauxite" 00
  +
1 * 21 04 0B 87 01 41 DC "ÞБоксит" 00
 
  +
1 * 16 04 0B A7 01 41 DC "ÞBauxite" 00
&nbsp;419 * 33 &nbsp; &nbsp; 04 0A 84 01 C5 DC &quot;&THORN;F&aacute;brica de autom&oacute;viles&quot; 00
 
  +
1 * 40 04 0B A4 01 41 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01bauxitot\UE09A\11Bauxit\UE09A\12" 00
 
  +
1 * 15 04 0B B0 01 41 DC "ÞBoksyt" 00
&nbsp;420 * 46 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 C5 DC &quot;&THORN;Автомобильный завод&quot; 00
 
  +
1 * 1 04 0B 84 01 41 DC "ÞBauxita" 00
 
  +
1 * 1 04 0B BA 01 41 DC "Þ보크사이트" 00
&nbsp;421 * 44 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 C5 DC &quot;&THORN;Аўтамабільны завод&quot; 00
 
  +
1 * 1 04 0B B5 01 41 DC "ÞBauksiitti" 00
 
  +
// Single
&nbsp;422 * 23 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 C5 DC &quot;Fabbrica di auto&quot; 00
 
  +
1 * 29 04 0B FF 01 42 DC "Þ\UE07C tonne of bauxite" 00
 
  +
1 * 29 04 0B 83 01 42 DC "Þ\UE07C tonne de bauxite" 00
&nbsp;423 * 34 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 C5 DC &quot;&THORN;F&aacute;brica automobil&iacute;stica&quot; 00
 
  +
1 * 40 04 0B 87 01 42 DC "Þ\UE07C тонна бокситов" 00
 
&nbsp;424 * 30 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 C5 DC &quot;&THORN;Stroj&iacute;rensk&yacute; podnik&quot; 00
+
1 * 34 04 0B A7 01 42 DC "Þ\UE07C tonnellata di bauxite" 00
  +
1 * 25 04 0B A4 01 42 DC "Þ\UE07C tonna bauxit" 00
 
  +
1 * 25 04 0B B0 01 42 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 boksytu" 00
&nbsp;425 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 C5 DC &quot;&THORN;중장비 공장&quot; 00
 
  +
1 * 1 04 0B 84 01 42 DC "Þ\UE07C tonelada de bauxita" 00
 
&nbsp;426 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 F0 D0 &quot;&THORN;Vehicles factory&quot; 00
+
1 * 1 04 0B BA 01 42 DC "Þ보크사이트 \UE07C톤" 00
  +
1 * 1 04 0B B5 01 42 DC "Þ\UE07C tonni bauksiittia" 00
 
  +
// Plural
&nbsp;427 * 24 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 F0 D0 &quot;&THORN;Automobilwerk&quot; 00
 
  +
1 * 30 04 0B FF 01 43 DC "Þ\UE07C tonnes of bauxite" 00
 
  +
1 * 30 04 0B 83 01 43 DC "Þ\UE07C tonnes de bauxite" 00
&nbsp;428 * 27 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 F0 D0 &quot;&THORN;Usine d'automobiles&quot; 00
 
  +
1 * 42 04 0B 87 01 43 DC "Þ\UE07C тонн(ы) бокситов" 00
 
  +
1 * 34 04 0B A7 01 43 DC "Þ\UE07C tonnellate of bauxite" 00
&nbsp;429 * 33 &nbsp; &nbsp; 04 0A 84 01 F0 D0 &quot;&THORN;F&aacute;brica de autom&oacute;viles&quot; 00
 
  +
1 * 25 04 0B A4 01 43 DC "Þ\UE07C tonna bauxit" 00
 
  +
1 * 24 04 0B B0 01 43 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 boksytu" 00
&nbsp;430 * 46 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 F0 D0 &quot;&THORN;Автомобильный завод&quot; 00
 
  +
1 * 1 04 0B 84 01 43 DC "Þ\UE07C toneladas de bauxita" 00
 
&nbsp;431 * 23 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 F0 D0 &quot;Fabbrica di auto&quot; 00
+
1 * 1 04 0B BA 01 43 DC "Þ보크사이트 \UE07C톤" 00
  +
1 * 1 04 0B B5 01 43 DC "Þ\UE07C tonnia bauksiittia" 00
 
  +
// Short
&nbsp;432 * 34 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 F0 D0 &quot;&THORN;F&aacute;brica automobil&iacute;stica&quot; 00
 
  +
1 * 12 04 0B FF 01 45 DC "Þ\0EBX" 00
 
  +
1 * 14 04 0B 87 01 45 DC "Þ\0EБК" 00
&nbsp;433 * 30 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 F0 D0 &quot;&THORN;Stroj&iacute;rensk&yacute; podnik&quot; 00
 
  +
1 * 12 04 0B A4 01 45 DC "Þ\0EBX" 00
 
&nbsp;434 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 F0 D0 &quot;&THORN;중장비 공장&quot; 00
+
1 * 12 04 0B B0 01 45 DC "Þ\0EBK" 00
  +
1 * 1 04 0B BA 01 45 DC "Þ\0EBX" 00
 
  +
1 * 1 04 0B B5 01 45 DC "Þ\0EBK" 00
// Shipyard
 
  +
</pre>
 
&nbsp;435 * 17 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 C6 DC &quot;&THORN;Shipyard&quot; 00
 
 
&nbsp;436 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 C6 DC &quot;&THORN;Werft&quot; 00
 
 
&nbsp;437 * 23 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 C6 DC &quot;&THORN;Chantier naval&quot; 00
 
 
&nbsp;438 * 19 &nbsp; &nbsp; 04 0A 84 01 C6 DC &quot;&THORN;Astilleros&quot; 00
 
 
&nbsp;439 * 19 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 C6 DC &quot;&THORN;Верфь&quot; 00
 
 
&nbsp;440 * 17 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 C6 DC &quot;&THORN;Верф&quot; 00
 
 
&nbsp;441 * 24 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 C6 DC &quot;&THORN;Cantiere navale&quot; 00
 
 
&nbsp;442 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 C6 DC &quot;&THORN;Estaleiro&quot; 00
 
 
&nbsp;443 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 C6 DC &quot;&THORN;Loděnice&quot; 00
 
 
&nbsp;444 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 C6 DC &quot;&THORN;조선소&quot; 00
 
 
&nbsp;445 * 17 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 F1 D0 &quot;&THORN;Shipyard&quot; 00
 
 
&nbsp;446 * 25 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 F1 D0 &quot;&THORN;Werft&quot; 00
 
 
&nbsp;447 * 23 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 F1 D0 &quot;&THORN;Chantier naval&quot; 00
 
 
&nbsp;448 * 19 &nbsp; &nbsp; 04 0A 84 01 F1 D0 &quot;&THORN;Astilleros&quot; 00
 
 
&nbsp;449 * 19 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 F1 D0 &quot;&THORN;Верфь&quot; 00
 
 
&nbsp;450 * 24 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 F1 D0 &quot;&THORN;Cantiere navale&quot; 00
 
 
&nbsp;451 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 F1 D0 &quot;&THORN;Estaleiro&quot; 00
 
 
&nbsp;452 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 F0 D0 &quot;&THORN;Loděnice&quot; 00
 
 
&nbsp;453 * 18 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 F1 D0 &quot;&THORN;조선소&quot; 00
 
 
// - Strings for industries descriptions -------------------------------------------------------------------------------
 
 
// steel mill
 
 
&nbsp;454 * 64 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 E1 D0 &quot;&THORN;Steel mill should be built on flat land far from towns.&quot; 00
 
 
&nbsp;455 * 86 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 E1 D0 &quot;&THORN;Stahlwerk muss auf flachem Land und weit entfernt von St&auml;dten gebaut werden.&quot; 00
 
 
&nbsp;456 * 86 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 E1 D0 &quot;&THORN;SUne usine sid&eacute;rurgique doit &ecirc;tre b&acirc;tie sur terrain plain loin des villes.&quot; 00
 
 
&nbsp;457 * 93 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 E1 D0 &quot;&THORN;Сталилитейный завод стрится вдали от городов.&quot; 00
 
 
&nbsp;458 * 101 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 E1 D0 &quot;&THORN;Сталеліцейны завод будуецца ўдалечыні ад гарадоў.&quot; 00
 
 
&nbsp;459 * 94 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 E1 D0 &quot;&THORN;Un'industria siderurgica dev'essere costruita su terreno piano, lontano dalle citt&agrave;.&quot; 00
 
 
&nbsp;460 * 80 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 E1 D0 &quot;&THORN;Sider&uacute;rgicas devem ser constru&iacute;das em terreno plano longe de cidades.&quot; 00
 
 
&nbsp;461 * 93 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 E1 D0 &quot;&THORN;Ocel&aacute;rna sm&iacute; b&yacute;t postavena pouze na ploch&eacute; zemi ve velk&eacute; vzd&aacute;lenosti od měst.&quot; 00
 
 
&nbsp;462 * 92 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 E1 D0 &quot;&THORN;제철소는 마을에서 멀리 떨어진 편평한 땅에 지어져야 합니다.&quot; 00
 
 
// iron ore mine
 
 
&nbsp;463 * 136 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 E2 D0 &quot;&THORN;Iron ore mine is prospected with 78% probability near other iron ore mines, with 25% probability far from other iron ore mines.&quot; 00
 
 
&nbsp;464 * 145 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 E2 D0 &quot;&THORN;Eisenerzmine wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der N&auml;he und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Eisenerzminen gebaut.&quot; 00
 
 
&nbsp;465 * 133 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 E2 D0 &quot;&THORN;Une mine de fer est prospect&eacute;e avec le 78% de probabilit&eacute; pr&egrave;s d'autres mines de fer, et avec le 25% loin d'autres mines.&quot; 00
 
 
&nbsp;466 * 223 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 E2 D0 &quot;&THORN;Геологическая разведка обнаруживает залежи руды с вероятностью 78% вблизи других шахт, с вероятностью 25% вдали от них.&quot; 00
 
 
&nbsp;467 * 224 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 E2 D0 &quot;&THORN;Геалагічная разведка выяўляе залежы руды з верагоднасцю 78% паблізу ад іншых шахтаў, з верагоднасцю 25% удалечыні ад іх.&quot; 00
 
 
&nbsp;468 * 130 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 E2 D0 &quot;&THORN;Puoi trovare un giacimento di ferro col 78% delle probabilit&agrave; se vicino ad altre miniere di ferro, e col 25% se lontano.&quot; 00
 
 
&nbsp;469 * 155 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 E2 D0 &quot;&THORN;Minas de ferro s&atilde;o pesquisadas com 78% de probabilidade perto de outras minas de ferro e com 25% de probabilidade longe de outras minas de ferro.&quot; 00
 
 
&nbsp;470 * 210 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 E2 D0 &quot;&THORN;Ložisko železn&eacute; rudy bude nalezeno s 78%-n&iacute; &uacute;spě&scaron;nost&iacute; pobl&iacute;ž existuj&iacute;c&iacute;ch železnorudn&yacute;ch dolů a s 25%-n&iacute; &uacute;spě&scaron;nost&iacute; ve velk&eacute; vzd&aacute;lenosti od existuj&iacute;c&iacute;ch železnorudn&yacute;ch dolů.&quot; 00
 
 
&nbsp;471 * 155 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 E2 D0 &quot;&THORN;철 광산은 다른 철 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 철 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다.&quot; 00
 
 
// vehicles factory
 
 
&nbsp;472 * 59 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 E0 D0 &quot;&THORN;Vehicles factory does not have special conditions.&quot; 00
 
 
&nbsp;473 * 60 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 E0 D0 &quot;&THORN;Das Automobilwerk hat keine besonderen Anforderungen.&quot; 00
 
 
&nbsp;474 * 66 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 E0 D0 &quot;&THORN;L'usine d'automobiles n'a aucune condition particuli&egrave;re.&quot; 00
 
 
&nbsp;475 * 86 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 E0 D0 &quot;&THORN;Автомобильный завод не имеет ограничений.&quot; 00
 
 
&nbsp;476 * 82 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 E0 D0 &quot;&THORN;Аўтамабільны завод не мае абмежаванняў.&quot; 00
 
 
&nbsp;477 * 75 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 E0 D0 &quot;&THORN;Le fabbriche di automezzi non hanno alcuna condizione particolare.&quot; 00
 
 
&nbsp;478 * 69 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 E0 D0 &quot;&THORN;F&aacute;bricas automobil&iacute;sticas n&atilde;o t&ecirc;m condi&ccedil;&otilde;es especiais.&quot; 00
 
 
&nbsp;479 * 69 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 E0 D0 &quot;&THORN;Stroj&iacute;rensk&yacute; podnik nem&aacute; ž&aacute;dn&eacute; zvl&aacute;&scaron;tn&iacute; požadavky.&quot; 00
 
 
&nbsp;480 * 56 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 E0 D0 &quot;&THORN;중장비 공장은 특별한 조건이 없다.&quot; 00
 
 
// Ship yard
 
 
&nbsp;481 * 33 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 E3 D0 &quot;&THORN;Reserved for future use.&quot; 00
 
 
&nbsp;482 * 45 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 E3 D0 &quot;&THORN;R&eacute;serv&eacute; &agrave; une utilisation future.&quot; 00
 
 
&nbsp;483 * 30 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 E3 D0 &quot;&THORN;Недоступен.&quot; 00
 
 
&nbsp;484 * 30 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 E3 D0 &quot;&THORN;Недаступны.&quot; 00
 
 
&nbsp;485 * 34 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 E3 D0 &quot;&THORN;Riservato per usi futuri.&quot; 00
 
 
&nbsp;486 * 45 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 E3 D0 &quot;&THORN;Rezervov&aacute;no pro budouc&iacute; použit&iacute;.&quot; 00
 
 
&nbsp;487 * 45 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 E3 D0 &quot;&THORN;미래에 사용하기위해 예약.&quot; 00
 
 
// - Industry window texts -----------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
// iron ore mine
 
 
&nbsp;488 * 83 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Ore left: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Level: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Remain: \UE07C months (0-undef)&quot; 00
 
 
&nbsp;489 * 84 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Erzreserve: \UE07B Tonnen (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Level: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Rest: \UE07C Monate (0-undef.)&quot; 00
 
 
&nbsp;490 * 95 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Min&eacute;ral restant: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Niveau: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Restant: \UE07C mois (0=ind&eacute;fini)&quot; 00
 
 
&nbsp;491 * 111 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Залежи руды: \UE07B тонн (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Ур-нь: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)&quot; 00
 
 
&nbsp;492 * 111 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Залежы руды: \UE07B тон (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Узр-нь: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)&quot; 00
 
 
&nbsp;493 * 107 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Minerale rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Livello: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)&quot; 00
 
 
&nbsp;494 * 100 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Min&eacute;rio restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;N&iacute;vel: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Restante: \UE07C meses (0-n&atilde;o def)&quot; 00
 
 
&nbsp;495 * 111 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 DE D0 &quot;&THORN;\90Železn&eacute; rudy zb&yacute;v&aacute;: \UE07B tun (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;&Uacute;roveň: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Uzavře se za: \UE07C měs&iacute;ců (0-neurčito)&quot; 00
 
 
&nbsp;496 * 84 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 DE D0 &quot;&THORN;\90광석 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;레벨: \UE07C% (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;\UE07C 달 남음 (0-미정의)&quot; 00
 
 
// steel mill
 
 
&nbsp;497 * 92 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Furnaces on: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Remain: \UE07C months (0-undef)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;498 * 92 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Hoch&ouml;fen in Betrieb: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Rest: \UE07C Monate (0-undef.)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;499 * 101 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Fours en fonction: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Restant: \UE07C mois (0=ind&eacute;fini)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;500 * 137 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Используется печей: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;501 * 145 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Выкарыстоўваецца печаў: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Выплаўка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;502 * 103 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Fornaci attive: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;503 * 101 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Fornalhas acesas: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Restante: \UE07C meses (0-n&atilde;o def)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;504 * 113 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 DF D0 &quot;&THORN;\90Pec&iacute; v provozu: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Uzavře se za: \UE07C měs&iacute;ců (0-neurčito)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;V&yacute;roba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
&nbsp;505 * 99 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 DF D0 &quot;&THORN;\90용광로 가동: \UE07C\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;\UE07C 달 남음 (0-미정의)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;생산: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)&quot; 00
 
 
// vehicles factory
 
 
&nbsp;506 * 53 &nbsp; &nbsp; 04 0A FF 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Lines: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Remain: \UE07C months (0-undef)&quot; 00
 
 
&nbsp;507 * 53 &nbsp; &nbsp; 04 0A 82 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Montagelinien: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Rest: \UE07C Monate (0-undef.)&quot; 00
 
 
&nbsp;508 * 57 &nbsp; &nbsp; 04 0A 83 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Lignes: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Restant: \UE07C mois (0=ind&eacute;fini)&quot; 00
 
 
&nbsp;509 * 67 &nbsp; &nbsp; 04 0A 87 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Линий: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)&quot; 00
 
 
&nbsp;510 * 67 &nbsp; &nbsp; 04 0A 90 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Ліній: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)&quot; 00
 
 
&nbsp;511 * 61 &nbsp; &nbsp; 04 0A A7 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Linee: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)&quot; 00
 
 
&nbsp;512 * 58 &nbsp; &nbsp; 04 0A B7 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Linhas: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Restante: \UE07C meses (0-n&atilde;o def)&quot; 00
 
 
&nbsp;513 * 77 &nbsp; &nbsp; 04 0A 95 01 DD D0 &quot;&THORN;\90Linek v provozu: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Uzavře se za: \UE07C měs&iacute;ců (0-neurčito)&quot; 00
 
 
&nbsp;514 * 61 &nbsp; &nbsp; 04 0A BA 01 DD D0 &quot;&THORN;\90생산 라인: \UE07C (\80)\n&quot;
 
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;\UE07C 달 남음 (0-미정의)&quot; 00
 

Latest revision as of 18:54, 1 March 2014

// - Iron ore -
// Short
    1 * 12	 04 0B FF 01 44 DC "Þ\0EIO" 00
    1 * 12	 04 0B 82 01 44 DC "Þ\0EEZ" 00
    1 * 14	 04 0B 87 01 44 DC "Þ\0EЖЕ" 00
    1 * 14	 04 0B 90 01 44 DC "Þ\0EЖЕ" 00
    1 * 12	 04 0B A7 01 44 DC "Þ\0EFE" 00
    1 * 12	 04 0B B7 01 44 DC "Þ\0EFE" 00
    1 * 13	 04 0B 95 01 44 DC "Þ\0EŽR" 00
    1 * 12	 04 0B BA 01 44 DC "Þ\0EIO" 00
    1 * 13	 04 0B B0 01 44 DC "Þ\0ERŻ" 00
    1 * 12	 04 0B 9F 01 44 DC "Þ\0EIJ" 00
    1 * 13	 04 0B A4 01 44 DC "Þ\0EVÉ" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 44 DC "Þ\0ERM" 00
// - Vehicles (machinery) -
// Plural
    1 * 17	 04 0B FF 01 C0 DC "ÞVehicles" 00
    1 * 18	 04 0B 82 01 C0 DC "ÞFahrzeuge" 00
    1 * 19	 04 0B 83 01 C0 DC "ÞVéhicules" 00
    1 * 19	 04 0B 84 01 C0 DC "ÞVehículos" 00
    1 * 21	 04 0B 87 01 C0 DC "ÞМашины" 00
    1 * 21	 04 0B 90 01 C0 DC "ÞМашыны" 00
    1 * 18	 04 0B A7 01 C0 DC "ÞAutomezzi" 00
    1 * 18	 04 0B B7 01 C0 DC "ÞVeículos" 00
    1 * 15	 04 0B 95 01 C0 DC "Þstroje" 00
    1 * 18	 04 0B BA 01 C0 DC "Þ중장비" 00
    1 * 16	 04 0B B0 01 C0 DC "ÞPojazdy" 00
    1 * 19	 04 0B 9F 01 C0 DC "ÞVoertuigen" 00
    1 * 56	 04 0B A4 01 C0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01gépjárműveket\UE09A\11Gépjárművek\UE09A\12" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 C0 DC "ÞAjoneuvoja" 00
// Single
    1 * 16	 04 0B FF 01 C1 DC "ÞVehicle" 00
    1 * 17	 04 0B 82 01 C1 DC "ÞFahrzeug" 00
    1 * 18	 04 0B 83 01 C1 DC "ÞVéhicule" 00
    1 * 18	 04 0B 84 01 C1 DC "ÞVehículo" 00
    1 * 21	 04 0B 87 01 C1 DC "ÞМашина" 00
    1 * 21	 04 0B 90 01 C1 DC "ÞМашына" 00
    1 * 18	 04 0B A7 01 C1 DC "ÞAutomezzo" 00
    1 * 17	 04 0B B7 01 C1 DC "ÞVeículo" 00
    1 * 14	 04 0B 95 01 C1 DC "Þstroj" 00
    1 * 18	 04 0B BA 01 C1 DC "Þ중장비" 00
    1 * 15	 04 0B B0 01 C1 DC "ÞPojazd" 00
    1 * 17	 04 0B 9F 01 C1 DC "ÞVoertuig" 00
    1 * 51	 04 0B A4 01 C1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01gépjárművet\UE09A\11Gépjármű\UE09A\12" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 C1 DC "ÞAjoneuvo" 00
// Single
    1 * 20	 04 0B FF 01 C2 DC "Þ\UE07C vehicle" 00
    1 * 21	 04 0B 82 01 C2 DC "Þ\UE07C Fahrzeug" 00
    1 * 22	 04 0B 83 01 C2 DC "Þ\UE07C véhicule" 00
    1 * 22	 04 0B 84 01 C2 DC "Þ\UE07C vehículo" 00
    1 * 25	 04 0B 87 01 C2 DC "Þ\UE07C машина" 00
    1 * 25	 04 0B 90 01 C2 DC "Þ\UE07C машына" 00
    1 * 22	 04 0B A7 01 C2 DC "Þ\UE07C automezzo" 00
    1 * 21	 04 0B B7 01 C2 DC "Þ\UE07C veículo" 00
    1 * 18	 04 0B 95 01 C2 DC "Þ\UE07C stroj" 00
    1 * 25	 04 0B BA 01 C2 DC "Þ중장비 \UE07C대" 00
    1 * 19	 04 0B B0 01 C2 DC "Þ\UE07C pojazd\9A\15\80\9A\10\01\9A\10\02y\9A\11ów\9A\12" 00
    1 * 21	 04 0B 9F 01 C2 DC "Þ\UE07C voertuig" 00
    1 * 24	 04 0B A4 01 C2 DC "Þ\UE07C gépjármű" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 C2 DC "Þ\UE07C ajoneuvo" 00
// Plural
    1 * 21	 04 0B FF 01 C3 DC "Þ\UE07C vehicles" 00
    1 * 22	 04 0B 82 01 C3 DC "Þ\UE07C Fahrzeuge" 00
    1 * 23	 04 0B 83 01 C3 DC "Þ\UE07C véhicules" 00
    1 * 23	 04 0B 84 01 C3 DC "Þ\UE07C vehículos" 00
    1 * 27	 04 0B 87 01 C3 DC "Þ\UE07C машин(ы)" 00
    1 * 27	 04 0B 90 01 C3 DC "Þ\UE07C машын(ы)" 00
    1 * 22	 04 0B A7 01 C3 DC "Þ\UE07C automezzi" 00
    1 * 22	 04 0B B7 01 C3 DC "Þ\UE07C veículos" 00
    1 * 20	 04 0B 95 01 C3 DC "Þ\UE07C strojů" 00
    1 * 25	 04 0B BA 01 C3 DC "Þ중장비 \UE07C대" 00
    1 * 20	 04 0B B0 01 C3 DC "Þ\UE07C pojazd\9A\15\80\9A\10\01\9A\10\02y\9A\11ów\9A\12" 00
    1 * 23	 04 0B 9F 01 C3 DC "Þ\UE07C voertuigen" 00
    1 * 24	 04 0B A4 01 C3 DC "Þ\UE07C gépjármű" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 C3 DC "Þ\UE07C ajoneuvoa" 00
// Short
    1 * 12	 04 0B FF 01 C4 DC "Þ\0EVH" 00
    1 * 12	 04 0B 82 01 C4 DC "Þ\0EFH" 00
    1 * 14	 04 0B 87 01 C4 DC "Þ\0EМА" 00
    1 * 14	 04 0B 90 01 C4 DC "Þ\0EМА" 00
    1 * 12	 04 0B A7 01 C4 DC "Þ\0EAU" 00
    1 * 12	 04 0B B7 01 C4 DC "Þ\0EVE" 00
    1 * 12	 04 0B 95 01 C4 DC "Þ\0EST" 00
    1 * 12	 04 0B BA 01 C4 DC "Þ\0EVH" 00
    1 * 12	 04 0B B0 01 C4 DC "Þ\0EPJ" 00
    1 * 12	 04 0B 9F 01 C4 DC "Þ\0EVT" 00
    1 * 12	 04 0B A4 01 C4 DC "Þ\0EGJ" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 C4 DC "Þ\0EAN" 00
// - Bauxite -
// Plural
    1 * 16	 04 0B FF 01 40 DC "ÞBauxite" 00
    1 * 16	 04 0B 83 01 40 DC "ÞBauxite" 00
    1 * 23	 04 0B 87 01 40 DC "ÞБокситы" 00
    1 * 16	 04 0B A7 01 40 DC "ÞBauxite" 00
    1 * 40	 04 0B A4 01 40 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01bauxitot\UE09A\11Bauxit\UE09A\12" 00
    1 * 16	 04 0B B0 01 40 DC "ÞBoksyty" 00
    1 * 1	 04 0B 84 01 40 DC "ÞBauxita" 00
    1 * 1	 04 0B BA 01 40 DC "Þ보크사이트" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 40 DC "ÞBauksiittia" 00
// Single
    1 * 16	 04 0B FF 01 41 DC "ÞBauxite" 00
    1 * 16	 04 0B 83 01 41 DC "ÞBauxite" 00
    1 * 21	 04 0B 87 01 41 DC "ÞБоксит" 00
    1 * 16	 04 0B A7 01 41 DC "ÞBauxite" 00
    1 * 40	 04 0B A4 01 41 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01bauxitot\UE09A\11Bauxit\UE09A\12" 00
    1 * 15	 04 0B B0 01 41 DC "ÞBoksyt" 00
    1 * 1	 04 0B 84 01 41 DC "ÞBauxita" 00
    1 * 1	 04 0B BA 01 41 DC "Þ보크사이트" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 41 DC "ÞBauksiitti" 00
// Single
    1 * 29	 04 0B FF 01 42 DC "Þ\UE07C tonne of bauxite" 00
    1 * 29	 04 0B 83 01 42 DC "Þ\UE07C tonne de bauxite" 00
    1 * 40	 04 0B 87 01 42 DC "Þ\UE07C тонна бокситов" 00
    1 * 34	 04 0B A7 01 42 DC "Þ\UE07C tonnellata di bauxite" 00
    1 * 25	 04 0B A4 01 42 DC "Þ\UE07C tonna bauxit" 00
    1 * 25	 04 0B B0 01 42 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 boksytu" 00
    1 * 1	 04 0B 84 01 42 DC "Þ\UE07C tonelada de bauxita" 00
    1 * 1	 04 0B BA 01 42 DC "Þ보크사이트 \UE07C톤" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 42 DC "Þ\UE07C tonni bauksiittia" 00
// Plural
    1 * 30	 04 0B FF 01 43 DC "Þ\UE07C tonnes of bauxite" 00
    1 * 30	 04 0B 83 01 43 DC "Þ\UE07C tonnes de bauxite" 00
    1 * 42	 04 0B 87 01 43 DC "Þ\UE07C тонн(ы) бокситов" 00
    1 * 34	 04 0B A7 01 43 DC "Þ\UE07C tonnellate of bauxite" 00
    1 * 25	 04 0B A4 01 43 DC "Þ\UE07C tonna bauxit" 00
    1 * 24	 04 0B B0 01 43 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 boksytu" 00
    1 * 1	 04 0B 84 01 43 DC "Þ\UE07C toneladas de bauxita" 00
    1 * 1	 04 0B BA 01 43 DC "Þ보크사이트 \UE07C톤" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 43 DC "Þ\UE07C tonnia bauksiittia" 00
// Short
    1 * 12	 04 0B FF 01 45 DC "Þ\0EBX" 00
    1 * 14	 04 0B 87 01 45 DC "Þ\0EБК" 00
    1 * 12	 04 0B A4 01 45 DC "Þ\0EBX" 00
    1 * 12	 04 0B B0 01 45 DC "Þ\0EBK" 00
    1 * 1	 04 0B BA 01 45 DC "Þ\0EBX" 00
    1 * 1        04 0B B5 01 45 DC "Þ\0EBK" 00