Difference between revisions of "ECS Vectors Translations - Town vector strings"

From TTWiki
Jump to navigationJump to search
 
Line 14: Line 14:
 
// Change, Reorganizing, Finishing mean the 1st, 2nd and 3d months after the change
 
// Change, Reorganizing, Finishing mean the 1st, 2nd and 3d months after the change
   
 204 * 80     04 0A FF 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
+
 230 * 80     04 0A FF 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
   
 
                "Þ\90Decay" 00
 
                "Þ\90Decay" 00
Line 28: Line 28:
 
                "Þ\90Finishing" 00
 
                "Þ\90Finishing" 00
   
 205 * 96     04 0A 82 07 C8 D0 "Þ\90Stabil" 00
+
 231 * 96     04 0A 82 07 C8 D0 "Þ\90Stabil" 00
   
 
                "Þ\90Verfall" 00
 
                "Þ\90Verfall" 00
Line 42: Line 42:
 
                "Þ\90Geschlossen" 00
 
                "Þ\90Geschlossen" 00
   
 206 * 92     04 0A 83 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
+
 232 * 92     04 0A 83 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
   
 
                "Þ\90Diminue" 00
 
                "Þ\90Diminue" 00
Line 56: Line 56:
 
                "Þ\90Se termine" 00
 
                "Þ\90Se termine" 00
   
 207 * 134     04 0A 87 07 C8 D0 "Þ\90Стабильный" 00
+
 233 * 134     04 0A 87 07 C8 D0 "Þ\90Стабильный" 00
   
 
                "Þ\90Спад" 00
 
                "Þ\90Спад" 00
Line 70: Line 70:
 
                "Þ\90Достройка" 00
 
                "Þ\90Достройка" 00
   
 208 * 124     04 0A A7 07 C8 D0 "Þ\90Stabile" 00
+
 234 * 124     04 0A A7 07 C8 D0 "Þ\90Stabile" 00
   
 
                "Þ\90Diminuisce" 00
 
                "Þ\90Diminuisce" 00
Line 84: Line 84:
 
                "Þ\90Sta terminando i cambiamenti" 00
 
                "Þ\90Sta terminando i cambiamenti" 00
   
 209 * 102     04 0A B7 07 C8 D0 "Þ\90Estável" 00
+
 235 * 102     04 0A B7 07 C8 D0 "Þ\90Estável" 00
   
 
                "Þ\90Decadente" 00
 
                "Þ\90Decadente" 00
Line 98: Line 98:
 
                "Þ\90Terminando" 00
 
                "Þ\90Terminando" 00
   
 1 * 1     04 0A 95 07 C8 D0 "Þ\90Stabilní" 00
+
 236 * 121     04 0A 95 07 C8 D0 "Þ\90Stabilní" 00
   
 
                "Þ\90Upadající" 00
 
                "Þ\90Upadající" 00
Line 106: Line 106:
 
                "Þ\90Vzkvétající" 00
 
                "Þ\90Vzkvétající" 00
   
                "Þ\90" Měnící se00
+
                "Þ\90Měnícíse" 00
   
 
                "Þ\90Přeorganizováváno" 00
 
                "Þ\90Přeorganizováváno" 00
Line 114: Line 114:
 
// State name (the name of the centre while it is under construction)
 
// State name (the name of the centre while it is under construction)
   
 210 * 44     04 0A FF 01 80 D0 "Þ\90Tourists centre under construction" 00
+
 237 * 44     04 0A FF 01 80 D0 "Þ\90Tourists centre under construction" 00
   
 211 * 38     04 0A 82 01 80 D0 "Þ\90Touristenzentrum wird gebaut" 00
+
 238 * 38     04 0A 82 01 80 D0 "Þ\90Touristenzentrum wird gebaut" 00
   
 212 * 44     04 0A 83 01 80 D0 "Þ\90Centre de tourisme en construction" 00
+
 239 * 44     04 0A 83 01 80 D0 "Þ\90Centre de tourisme en construction" 00
   
 213 * 75     04 0A 87 01 80 D0 "Þ\90Строится новый туристический центр" 00
+
 240 * 75     04 0A 87 01 80 D0 "Þ\90Строится новый туристический центр" 00
   
 214 * 42     04 0A A7 01 80 D0 "Þ\90Centro turistico in construzione" 00
+
 241 * 42     04 0A A7 01 80 D0 "Þ\90Centro turistico in construzione" 00
   
 215 * 43     04 0A B7 01 80 D0 "Þ\90Centro turístico em construção" 00
+
 242 * 43     04 0A B7 01 80 D0 "Þ\90Centro turístico em construção" 00
   
 1 * 1     04 0A 95 01 80 D0 "Þ\90Turistické centrum je ve výstavbě" 00
+
 243 * 46     04 0A 95 01 80 D0 "Þ\90Turistické centrum je ve výstavbě" 00
   
 
// - Strings for cargo names -----------------------------------------------------------------------------------
 
// - Strings for cargo names -----------------------------------------------------------------------------------
Line 134: Line 134:
 
// Plural
 
// Plural
   
 216 * 17     04 0B FF 01 F8 DC "ÞTourists" 00
+
 244 * 17     04 0B FF 01 F8 DC "ÞTourists" 00
   
 217 * 18     04 0B 82 01 F8 DC "ÞTouristen" 00
+
 245 * 18     04 0B 82 01 F8 DC "ÞTouristen" 00
   
 218 * 18     04 0B 83 01 F8 DC "ÞTouristes" 00
+
 246 * 18     04 0B 83 01 F8 DC "ÞTouristes" 00
   
 219 * 17     04 0B 84 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
+
 247 * 17     04 0B 84 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
   
 220 * 23     04 0B 87 01 F8 DC "ÞТуристы" 00
+
 248 * 23     04 0B 87 01 F8 DC "ÞТуристы" 00
   
 221 * 16     04 0B A7 01 F8 DC "ÞTuristi" 00
+
 249 * 16     04 0B A7 01 F8 DC "ÞTuristi" 00
   
 222 * 17     04 0B B7 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
+
 250 * 17     04 0B B7 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
   
 1 * 1     04 0B 95 01 F8 DC "Þturisty" 00
+
 251 * 16     04 0B 95 01 F8 DC "Þturisty" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 223 * 16     04 0B FF 01 F9 DC "ÞTourist" 00
+
 252 * 16     04 0B FF 01 F9 DC "ÞTourist" 00
   
 224 * 16     04 0B 82 01 F9 DC "ÞTourist" 00
+
 253 * 16     04 0B 82 01 F9 DC "ÞTourist" 00
   
 225 * 17     04 0B 83 01 F9 DC "ÞTouriste" 00
+
 254 * 17     04 0B 83 01 F9 DC "ÞTouriste" 00
   
 226 * 16     04 0B 84 01 F9 DC "ÞTurista" 00
+
 255 * 16     04 0B 84 01 F9 DC "ÞTurista" 00
   
 227 * 21     04 0B 87 01 F9 DC "ÞТурист" 00
+
 256 * 21     04 0B 87 01 F9 DC "ÞТурист" 00
   
 228 * 16     04 0B A7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
+
 257 * 16     04 0B A7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
   
 229 * 16     04 0B B7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
+
 258 * 16     04 0B B7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
   
 1 * 1     04 0B 95 01 F9 DC "Þturista" 00
+
 259 * 16     04 0B 95 01 F9 DC "Þturista" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 230 * 20     04 0B FF 01 FA DC "Þ\UE07C tourist" 00
+
 260 * 20     04 0B FF 01 FA DC "Þ\UE07C tourist" 00
   
 231 * 20     04 0B 82 01 FA DC "Þ\UE07C Tourist" 00
+
 261 * 20     04 0B 82 01 FA DC "Þ\UE07C Tourist" 00
   
 232 * 21     04 0B 83 01 FA DC "Þ\UE07C touriste" 00
+
 262 * 21     04 0B 83 01 FA DC "Þ\UE07C touriste" 00
   
 233 * 20     04 0B 84 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
+
 263 * 20     04 0B 84 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
   
 234 * 25     04 0B 87 01 FA DC "Þ\UE07C турист" 00
+
 264 * 25     04 0B 87 01 FA DC "Þ\UE07C турист" 00
   
 235 * 20     04 0B A7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
+
 265 * 20     04 0B A7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
   
 236 * 20     04 0B B7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
+
 266 * 20     04 0B B7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
   
 1 * 1     04 0B 95 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
+
 267 * 20     04 0B 95 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
   
 
// Plural
 
// Plural
   
 237 * 21     04 0B FF 01 FB DC "Þ\UE07C tourists" 00
+
 268 * 21     04 0B FF 01 FB DC "Þ\UE07C tourists" 00
   
 238 * 22     04 0B 82 01 FB DC "Þ\UE07C Touristen" 00
+
 269 * 22     04 0B 82 01 FB DC "Þ\UE07C Touristen" 00
   
 239 * 22     04 0B 83 01 FB DC "Þ\UE07C touristes" 00
+
 270 * 22     04 0B 83 01 FB DC "Þ\UE07C touristes" 00
   
 240 * 21     04 0B 84 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
+
 271 * 21     04 0B 84 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
   
 241 * 33     04 0B 87 01 FB DC "Þ\UE07C туриста(ов)" 00
+
 272 * 33     04 0B 87 01 FB DC "Þ\UE07C туриста(ов)" 00
   
 242 * 20     04 0B A7 01 FB DC "Þ\UE07C turisti" 00
+
 273 * 20     04 0B A7 01 FB DC "Þ\UE07C turisti" 00
   
 243 * 21     04 0B B7 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
+
 274 * 21     04 0B B7 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
   
 1 * 1     04 0B 95 01 FB DC "Þ\UE07C turistů" 00
+
 275 * 21     04 0B 95 01 FB DC "Þ\UE07C turistů" 00
   
 
// Short
 
// Short
   
 244 * 12     04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
+
 276 * 12     04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
   
 245 * 12     04 0B 82 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
+
 277 * 12     04 0B 82 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
   
 246 * 12     04 0B 83 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
+
 278 * 12     04 0B 83 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
   
 247 * 14     04 0B 87 01 FC DC "Þ" 0E "ТР" 00
+
 279 * 14     04 0B 87 01 FC DC "Þ" 0E "ТР" 00
   
 248 * 12     04 0B A7 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
+
 280 * 12     04 0B A7 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
   
 1 * 1     04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
+
 281 * 12     04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
   
 
// - Strings for industries descriptions -------------------------------------------------------------------------------
 
// - Strings for industries descriptions -------------------------------------------------------------------------------
Line 222: Line 222:
 
// Tourist centre chande production conditions
 
// Tourist centre chande production conditions
   
 249 * 62     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞTourists centre should be build on special landscape." 00
+
 282 * 62     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞTourists centre should be build on special landscape." 00
   
 250 * 70     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞTouristenzentrum muss in spezieller Landschaft gebaut werden." 00
+
 283 * 70     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞTouristenzentrum muss in spezieller Landschaft gebaut werden." 00
   
 251 * 83     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞLes centres de tourisme doivent être construit sur des terrains spéciaux" 00
+
 284 * 83     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞLes centres de tourisme doivent être construit sur des terrains spéciaux" 00
   
 252 * 138     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞТуристический центр строится на специально подготовленной местности." 00
+
 285 * 138     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞТуристический центр строится на специально подготовленной местности." 00
   
 253 * 71     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞI centri turistici devono essere costruiti su terreni speciali" 00
+
 286 * 71     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞI centri turistici devono essere costruiti su terreni speciali" 00
   
 254 * 77     04 0A B7 01 E0 D0 "ÞCentros turísticos devem ser construídos sobre um relevo especial." 00
+
 287 * 77     04 0A B7 01 E0 D0 "ÞCentros turísticos devem ser construídos sobre um relevo especial." 00
   
 1 * 1     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞTuristické centrum musí být postaveno na speciálním místě." 00
+
 288 * 74     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞTuristické centrum musí být postaveno na speciálním místě." 00
   
 
// Factory
 
// Factory
   
 255 * 55     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞFactory should be built on flat land in towns." 00
+
 289 * 55     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞFactory should be built on flat land in towns." 00
   
 256 * 65     04 0A 82 01 E1 D0 "ÞFabrik muss auf flachem Land in Städten gebaut werden ." 00
+
 290 * 65     04 0A 82 01 E1 D0 "ÞFabrik muss auf flachem Land in Städten gebaut werden ." 00
   
 257 * 67     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞL'usine doit être construite sur un terrain plat en ville" 00
+
 291 * 67     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞL'usine doit être construite sur un terrain plat en ville" 00
   
 258 * 59     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞФабрики строятся в городах." 00
+
 292 * 59     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞФабрики строятся в городах." 00
   
 259 * 63     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLa fabbrica va costruita su un terreno piano in città" 00
+
 293 * 63     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLa fabbrica va costruita su un terreno piano in città" 00
   
 260 * 70     04 0A B7 01 E1 D0 "ÞFábricas devem ser construídas em terreno plano em cidades." 00
+
 294 * 70     04 0A B7 01 E1 D0 "ÞFábricas devem ser construídas em terreno plano em cidades." 00
   
 1 * 1     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞTovárna musí být postavena na rovině ve městě." 00
+
 295 * 61     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞTovárna musí být postavena na rovině ve městě." 00
   
 
// Bank
 
// Bank
   
 261 * 40     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBanks should be built in towns." 00
+
 296 * 40     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBanks should be built in towns." 00
   
 262 * 45     04 0A 82 01 E2 D0 "ÞBank muss in Städten gebaut werden." 00
+
 297 * 45     04 0A 82 01 E2 D0 "ÞBank muss in Städten gebaut werden." 00
   
 263 * 55     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes banques doivent être construites en ville" 00
+
 298 * 55     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes banques doivent être construites en ville" 00
   
 264 * 55     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞБанки строятся в городах." 00
+
 299 * 55     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞБанки строятся в городах." 00
   
 265 * 44     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe banche vanno costruite in città" 00
+
 300 * 44     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe banche vanno costruite in città" 00
   
 266 * 50     04 0A B7 01 E2 D0 "ÞBancos devem ser construídos em cidades." 00
+
 301 * 50     04 0A B7 01 E2 D0 "ÞBancos devem ser construídos em cidades." 00
   
 1 * 1     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞBanka musí být postavena ve městě." 00
+
 302 * 47     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞBanka musí být postavena ve městě." 00
   
 
// - Industries names -----------------------------------------------------------------------------------------------
 
// - Industries names -----------------------------------------------------------------------------------------------
   
 267 * 24     04 0A FF 01 FD DC "ÞTourists centre" 00
+
 303 * 24     04 0A FF 01 FD DC "ÞTourists centre" 00
   
 268 * 24     04 0A 80 01 FD DC "ÞTourists center" 00
+
 304 * 24     04 0A 80 01 FD DC "ÞTourists center" 00
   
 269 * 25     04 0A 82 01 FD DC "ÞTouristenzentrum" 00
+
 305 * 25     04 0A 82 01 FD DC "ÞTouristenzentrum" 00
   
 270 * 27     04 0A 83 01 FD DC "ÞCentre de tourisme" 00
+
 306 * 27     04 0A 83 01 FD DC "ÞCentre de tourisme" 00
   
 271 * 26     04 0A 84 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
+
 307 * 26     04 0A 84 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
   
 272 * 46     04 0A 87 01 FD DC "ÞТуристический центр" 00
+
 308 * 46     04 0A 87 01 FD DC "ÞТуристический центр" 00
   
 273 * 25     04 0A A7 01 FD DC "ÞCentro turistico" 00
+
 309 * 25     04 0A A7 01 FD DC "ÞCentro turistico" 00
   
 274 * 26     04 0A B7 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
+
 310 * 26     04 0A B7 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
   
 1 * 1     04 0A 95 01 FD DC "ÞTuristické centrum" 00
+
 311 * 28     04 0A 95 01 FD DC "ÞTuristické centrum" 00
   
 
// Names
 
// Names
Line 292: Line 292:
 
// boarding house is a small tourists centre for low amounts of tourists that does not have its' well-known name
 
// boarding house is a small tourists centre for low amounts of tourists that does not have its' well-known name
   
 275 * 161     04 0A FF 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
+
 312 * 160     04 0A FF 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
   
 
                "Þ-reserved-" 00
 
                "Þ-reserved-" 00
Line 312: Line 312:
 
                "ÞNeuschwanstein Castle" 00
 
                "ÞNeuschwanstein Castle" 00
   
 276 * 194     04 0A 82 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
+
 313 * 194     04 0A 82 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
   
 
                "Þ-reserviert-" 00
 
                "Þ-reserviert-" 00
Line 332: Line 332:
 
                "ÞSchloß Neuschwanstein" 00
 
                "ÞSchloß Neuschwanstein" 00
   
 277 * 177     04 0A 83 0A 81 D0 "ÞPension" 00
+
 314 * 177     04 0A 83 0A 81 D0 "ÞPension" 00
   
 
                "Þ-réservé-" 00
 
                "Þ-réservé-" 00
Line 352: Line 352:
 
                "ÞChâteau de Neuschwanstein" 00
 
                "ÞChâteau de Neuschwanstein" 00
   
 278 * 256     04 0A 87 0A 81 D0 "ÞСанаторий" 00
+
 315 * 256     04 0A 87 0A 81 D0 "ÞСанаторий" 00
   
 
                "Þ-reserved-" 00
 
                "Þ-reserved-" 00
Line 372: Line 372:
 
                "ÞЗамок Neuschwanstein" 00
 
                "ÞЗамок Neuschwanstein" 00
   
 279 * 182     04 0A A7 0A 81 D0 "ÞPensione" 00
+
 316 * 183     04 0A A7 0A 81 D0 "ÞPensione" 00
   
 
                "Þ-riservato-" 00
 
                "Þ-riservato-" 00
Line 392: Line 392:
 
                "ÞCastello di Neuschwanstein" 00
 
                "ÞCastello di Neuschwanstein" 00
   
 280 * 163     04 0A B7 0A 81 D0 "ÞPensão" 00
+
 317 * 162     04 0A B7 0A 81 D0 "ÞPensão" 00
   
 
                "Þ-reserved-" 00
 
                "Þ-reserved-" 00
Line 412: Line 412:
 
                "ÞCastelo Neuschwanstein" 00
 
                "ÞCastelo Neuschwanstein" 00
   
 1 * 1     04 0A 95 0A 81 D0 "ÞPenzion" 00
+
 318 * 145     04 0A 95 0A 81 D0 "ÞPenzion" 00
   
 
                "Þ-rezerva-" 00
 
                "Þ-rezerva-" 00
Line 436: Line 436:
 
// bank & factory
 
// bank & factory
   
 281 * 54     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
+
 319 * 54     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
   
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 282 * 53     04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
+
 320 * 53     04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
   
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
   
 283 * 56     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
+
 321 * 58     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
   
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 284 * 89     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
+
 322 * 89     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
   
 
                "Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
 
                "Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
   
 285 * 58     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)" 0D
+
 323 * 64     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)" 0D
   
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 286 * 59     04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Nível: \UE07C% (\80)" 0D
+
 324 * 59     04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Nível: \UE07C% (\80)" 0D
   
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
   
 1 * 1     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
+
 325 * 71     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
   
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
Line 466: Line 466:
 
// tourists centre
 
// tourists centre
   
 287 * 87     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
+
 326 * 87     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
   
 
                "Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Free: \UE07C" 0D
 
                "Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Free: \UE07C" 0D
Line 474: Line 474:
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 288 * 87     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
+
 327 * 87     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
   
 
                "Plätze: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Frei: \UE07C" 0D
 
                "Plätze: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Frei: \UE07C" 0D
Line 482: Line 482:
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
   
 289 * 90     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
+
 328 * 92     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
   
 
                "Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Libre: \UE07C" 0D
 
                "Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Libre: \UE07C" 0D
Line 490: Line 490:
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 290 * 136     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
+
 329 * 136     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
   
 
                "Мест: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Свободно: \UE07C" 0D
 
                "Мест: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Свободно: \UE07C" 0D
Line 498: Line 498:
 
                "Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
 
                "Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
   
 291 * 92     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
+
 330 * 98     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
   
 
                "Posti: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Liberi: \UE07C" 0D
 
                "Posti: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Liberi: \UE07C" 0D
Line 506: Line 506:
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 292 * 94     04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
+
 331 * 94     04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
   
 
                "Lugares: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Vagos: \UE07C" 0D
 
                "Lugares: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Vagos: \UE07C" 0D
Line 514: Line 514:
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
   
 1 * 1     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
+
 332 * 107     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
   
 
                "Míst: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Volných: \UE07C" 0D
 
                "Míst: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Volných: \UE07C" 0D
Line 521: Line 521:
   
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
  +
  +
// trade centre
  +
  +
 333 * 64     04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
  +
  +
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
  +
  +
 334 * 68     04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
  +
  +
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
  +
  +
 335 * 82     04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%" 0D
  +
  +
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
  +
  +
 336 * 74     04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
  +
  +
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

Revision as of 18:16, 12 January 2009

ECS Vectors Translations - Town vector strings

// New cargos. Strings definition. Local strings

// - production level texts (short) ---------------------------

// these texts are used by tourists centres to display that it plans to change the production lever or already did it and now the change is in effect

// stable means no change planned

// grow, decay, boom means the change next month, boom means the level changes by *4

// Change, Reorganizing, Finishing mean the 1st, 2nd and 3d months after the change

 230 * 80     04 0A FF 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00

                "Þ\90Decay" 00

                "Þ\90Grow" 00

                "Þ\90Boom" 00

                "Þ\90Change" 00

                "Þ\90Reorganizing" 00

                "Þ\90Finishing" 00

 231 * 96     04 0A 82 07 C8 D0 "Þ\90Stabil" 00

                "Þ\90Verfall" 00

                "Þ\90Wachstum" 00

                "Þ\90Boom" 00

                "Þ\90Veränderung" 00

                "Þ\90Reorganisation" 00

                "Þ\90Geschlossen" 00

 232 * 92     04 0A 83 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00

                "Þ\90Diminue" 00

                "Þ\90Augmente" 00

                "Þ\90Explose" 00

                "Þ\90Change" 00

                "Þ\90Se réorganise" 00

                "Þ\90Se termine" 00

 233 * 134     04 0A 87 07 C8 D0 "Þ\90Стабильный" 00

                "Þ\90Спад" 00

                "Þ\90Рост" 00

                "Þ\90Бум" 00

                "Þ\90Изменение" 00

                "Þ\90Перестройка" 00

                "Þ\90Достройка" 00

 234 * 124     04 0A A7 07 C8 D0 "Þ\90Stabile" 00

                "Þ\90Diminuisce" 00

                "Þ\90Aumenta" 00

                "Þ\90Boom" 00

                "Þ\90Sta cambiando" 00

                "Þ\90Si sta riorganizzando" 00

                "Þ\90Sta terminando i cambiamenti" 00

 235 * 102     04 0A B7 07 C8 D0 "Þ\90Estável" 00

                "Þ\90Decadente" 00

                "Þ\90Crescimento" 00

                "Þ\90Explosão" 00

                "Þ\90Mudança" 00

                "Þ\90Reorganizando" 00

                "Þ\90Terminando" 00

 236 * 121     04 0A 95 07 C8 D0 "Þ\90Stabilní" 00

                "Þ\90Upadající" 00

                "Þ\90Rostoucí" 00

                "Þ\90Vzkvétající" 00

                "Þ\90Měnícíse" 00

                "Þ\90Přeorganizováváno" 00

                "Þ\90Dokončováno" 00

// State name (the name of the centre while it is under construction)

 237 * 44     04 0A FF 01 80 D0 "Þ\90Tourists centre under construction" 00

 238 * 38     04 0A 82 01 80 D0 "Þ\90Touristenzentrum wird gebaut" 00

 239 * 44     04 0A 83 01 80 D0 "Þ\90Centre de tourisme en construction" 00

 240 * 75     04 0A 87 01 80 D0 "Þ\90Строится новый туристический центр" 00

 241 * 42     04 0A A7 01 80 D0 "Þ\90Centro turistico in construzione" 00

 242 * 43     04 0A B7 01 80 D0 "Þ\90Centro turístico em construção" 00

 243 * 46     04 0A 95 01 80 D0 "Þ\90Turistické centrum je ve výstavbě" 00

// - Strings for cargo names -----------------------------------------------------------------------------------

// tourists

// Plural

 244 * 17     04 0B FF 01 F8 DC "ÞTourists" 00

 245 * 18     04 0B 82 01 F8 DC "ÞTouristen" 00

 246 * 18     04 0B 83 01 F8 DC "ÞTouristes" 00

 247 * 17     04 0B 84 01 F8 DC "ÞTuristas" 00

 248 * 23     04 0B 87 01 F8 DC "ÞТуристы" 00

 249 * 16     04 0B A7 01 F8 DC "ÞTuristi" 00

 250 * 17     04 0B B7 01 F8 DC "ÞTuristas" 00

 251 * 16     04 0B 95 01 F8 DC "Þturisty" 00

// Single

 252 * 16     04 0B FF 01 F9 DC "ÞTourist" 00

 253 * 16     04 0B 82 01 F9 DC "ÞTourist" 00

 254 * 17     04 0B 83 01 F9 DC "ÞTouriste" 00

 255 * 16     04 0B 84 01 F9 DC "ÞTurista" 00

 256 * 21     04 0B 87 01 F9 DC "ÞТурист" 00

 257 * 16     04 0B A7 01 F9 DC "ÞTurista" 00

 258 * 16     04 0B B7 01 F9 DC "ÞTurista" 00

 259 * 16     04 0B 95 01 F9 DC "Þturista" 00

// Single

 260 * 20     04 0B FF 01 FA DC "Þ\UE07C tourist" 00

 261 * 20     04 0B 82 01 FA DC "Þ\UE07C Tourist" 00

 262 * 21     04 0B 83 01 FA DC "Þ\UE07C touriste" 00

 263 * 20     04 0B 84 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00

 264 * 25     04 0B 87 01 FA DC "Þ\UE07C турист" 00

 265 * 20     04 0B A7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00

 266 * 20     04 0B B7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00

 267 * 20     04 0B 95 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00

// Plural

 268 * 21     04 0B FF 01 FB DC "Þ\UE07C tourists" 00

 269 * 22     04 0B 82 01 FB DC "Þ\UE07C Touristen" 00

 270 * 22     04 0B 83 01 FB DC "Þ\UE07C touristes" 00

 271 * 21     04 0B 84 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00

 272 * 33     04 0B 87 01 FB DC "Þ\UE07C туриста(ов)" 00

 273 * 20     04 0B A7 01 FB DC "Þ\UE07C turisti" 00

 274 * 21     04 0B B7 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00

 275 * 21     04 0B 95 01 FB DC "Þ\UE07C turistů" 00

// Short

 276 * 12     04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00

 277 * 12     04 0B 82 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00

 278 * 12     04 0B 83 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00

 279 * 14     04 0B 87 01 FC DC "Þ" 0E "ТР" 00

 280 * 12     04 0B A7 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00

 281 * 12     04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00

// - Strings for industries descriptions -------------------------------------------------------------------------------

// Tourist centre chande production conditions

 282 * 62     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞTourists centre should be build on special landscape." 00

 283 * 70     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞTouristenzentrum muss in spezieller Landschaft gebaut werden." 00

 284 * 83     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞLes centres de tourisme doivent être construit sur des terrains spéciaux" 00

 285 * 138     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞТуристический центр строится на специально подготовленной местности." 00

 286 * 71     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞI centri turistici devono essere costruiti su terreni speciali" 00

 287 * 77     04 0A B7 01 E0 D0 "ÞCentros turísticos devem ser construídos sobre um relevo especial." 00

 288 * 74     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞTuristické centrum musí být postaveno na speciálním místě." 00

// Factory

 289 * 55     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞFactory should be built on flat land in towns." 00

 290 * 65     04 0A 82 01 E1 D0 "ÞFabrik muss auf flachem Land in Städten gebaut werden ." 00

 291 * 67     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞL'usine doit être construite sur un terrain plat en ville" 00

 292 * 59     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞФабрики строятся в городах." 00

 293 * 63     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLa fabbrica va costruita su un terreno piano in città" 00

 294 * 70     04 0A B7 01 E1 D0 "ÞFábricas devem ser construídas em terreno plano em cidades." 00

 295 * 61     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞTovárna musí být postavena na rovině ve městě." 00

// Bank

 296 * 40     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBanks should be built in towns." 00

 297 * 45     04 0A 82 01 E2 D0 "ÞBank muss in Städten gebaut werden." 00

 298 * 55     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes banques doivent être construites en ville" 00

 299 * 55     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞБанки строятся в городах." 00

 300 * 44     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe banche vanno costruite in città" 00

 301 * 50     04 0A B7 01 E2 D0 "ÞBancos devem ser construídos em cidades." 00

 302 * 47     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞBanka musí být postavena ve městě." 00

// - Industries names -----------------------------------------------------------------------------------------------

 303 * 24     04 0A FF 01 FD DC "ÞTourists centre" 00

 304 * 24     04 0A 80 01 FD DC "ÞTourists center" 00

 305 * 25     04 0A 82 01 FD DC "ÞTouristenzentrum" 00

 306 * 27     04 0A 83 01 FD DC "ÞCentre de tourisme" 00

 307 * 26     04 0A 84 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00

 308 * 46     04 0A 87 01 FD DC "ÞТуристический центр" 00

 309 * 25     04 0A A7 01 FD DC "ÞCentro turistico" 00

 310 * 26     04 0A B7 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00

 311 * 28     04 0A 95 01 FD DC "ÞTuristické centrum" 00

// Names

// boarding house is a small tourists centre for low amounts of tourists that does not have its' well-known name

 312 * 160     04 0A FF 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00

                "Þ-reserved-" 00

                "ÞGoodrich Castle" 00

                "ÞWatch Tower" 00

                "ÞJapanese castle" 00

                "ÞPiramid" 00

                "ÞPalenque" 00

                "ÞCasino resort" 00

                "Þ-reserved-" 00

                "ÞNeuschwanstein Castle" 00

 313 * 194     04 0A 82 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00

                "Þ-reserviert-" 00

                "ÞSchloß Goodrich" 00

                "ÞAussichtsturm" 00

                "ÞJapanisches Schloß" 00

                "Pyramide" 00

                "ÞMaya Tempelanlage" 00

                "ÞErholungszentrum mit Kasino" 00

                "Þ-reserviert-" 00

                "ÞSchloß Neuschwanstein" 00

 314 * 177     04 0A 83 0A 81 D0 "ÞPension" 00

                "Þ-réservé-" 00

                "ÞChâteau de Goodrich" 00

                "ÞTour d'observation" 00

                "ÞChâteau Japonais" 00

                "ÞPyramide" 00

                "ÞTemple Maya" 00

                "ÞHôtel-casino" 00

                "Þ-reservé-" 00

                "ÞChâteau de Neuschwanstein" 00

 315 * 256     04 0A 87 0A 81 D0 "ÞСанаторий" 00

                "Þ-reserved-" 00

                "ÞЗамок Goodrich" 00

                "ÞСмотровая башня" 00

                "ÞЯпонский замок" 00

                "ÞПирамиды" 00

                "ÞПоселение Майя" 00

                "ÞКурорт \"Казино \"Рояль\"" 00

                "Þ-reserved-" 00

                "ÞЗамок Neuschwanstein" 00

 316 * 183     04 0A A7 0A 81 D0 "ÞPensione" 00

                "Þ-riservato-" 00

                "ÞCastello di Goodrich" 00

                "ÞTorre d'osservazione" 00

                "ÞCastello giapponese" 00

                "ÞPiramide" 00

                "ÞTempio Maya" 00

                "ÞHotel-casinò" 00

                "Þ-riservato-" 00

                "ÞCastello di Neuschwanstein" 00

 317 * 162     04 0A B7 0A 81 D0 "ÞPensão" 00

                "Þ-reserved-" 00

                "ÞCastelo Goodrich" 00

                "ÞTorre de Guarda" 00

                "ÞCastelo Japonês" 00

                "ÞPirâmide" 00

                "ÞPalenque" 00

                "ÞHotel-cassino" 00

                "Þ-reserved-" 00

                "ÞCastelo Neuschwanstein" 00

 318 * 145     04 0A 95 0A 81 D0 "ÞPenzion" 00

                "Þ-rezerva-" 00

                "ÞZámek Goodrich" 00

                "Þrozhledna" 00

                "ÞJaponská pagoda" 00

                "ÞPyramida" 00

                "ÞPalenque" 00

                "ÞKasíno" 00

                "Þ-rezerva-" 00

                "ÞZámek Neuschwanstein" 00

// - industry window texts ---------------------------------------------------------------------------------------------

// bank & factory

 319 * 54     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 320 * 53     04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 321 * 58     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 322 * 89     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D

                "Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00

 323 * 64     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 324 * 59     04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Nível: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 325 * 71     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

// tourists centre

 326 * 87     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D

                "Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Free: \UE07C" 0D

                "Level: \80 (\80)" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 327 * 87     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D

                "Plätze: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Frei: \UE07C" 0D

                "Level: \80 (\80)" 0D

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 328 * 92     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D

                "Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Libre: \UE07C" 0D

                "Niveau: \80 (\80)" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 329 * 136     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D

                "Мест: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Свободно: \UE07C" 0D

                "Ур-нь: \80 (\80)" 0D

                "Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00

 330 * 98     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D

                "Posti: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Liberi: \UE07C" 0D

                "Livello: \80 (\80)" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 331 * 94     04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D

                "Lugares: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Vagos: \UE07C" 0D

                "Nível: \80 (\80)" 0D

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 332 * 107     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D

                "Míst: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Volných: \UE07C" 0D

                "Úroveň: \80 (\80)" 0D

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

// trade centre

 333 * 64     04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 334 * 68     04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 335 * 82     04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%" 0D

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 336 * 74     04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00