Difference between revisions of "ECS Vectors Translations - Basic vector strings. Cargoes"

From TTWiki
Jump to navigationJump to search
 
Line 10: Line 10:
 
// Plural
 
// Plural
   
 252 * 13     04 0B FF 01 88 DC "ÞSand" 00
+
 306 * 13     04 0B FF 01 88 DC "ÞSand" 00
   
 253 * 13     04 0B 82 01 88 DC "ÞSand" 00
+
 307 * 13     04 0B 82 01 88 DC "ÞSand" 00
   
 254 * 14     04 0B 83 01 88 DC "ÞSable" 00
+
 308 * 14     04 0B 83 01 88 DC "ÞSable" 00
   
 255 * 14     04 0B 84 01 88 DC "ÞArena" 00
+
 309 * 14     04 0B 84 01 88 DC "ÞArena" 00
   
 256 * 19     04 0B 87 01 88 DC "ÞПесок" 00
+
 310 * 19     04 0B 87 01 88 DC "ÞПесок" 00
   
 257 * 15     04 0B A7 01 88 DC "ÞSabbia" 00
+
 311 * 15     04 0B A7 01 88 DC "ÞSabbia" 00
   
 258 * 14     04 0B B7 01 88 DC "ÞAreia" 00
+
 312 * 14     04 0B B7 01 88 DC "ÞAreia" 00
   
 259 * 15     04 0B 95 01 88 DC "Þpísek" 00
+
 313 * 15     04 0B 95 01 88 DC "Þpísek" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 88 DC "Þ모래" 00
+
 314 * 15     04 0B BA 01 88 DC "Þ모래" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 260 * 13     04 0B FF 01 89 DC "ÞSand" 00
+
 315 * 13     04 0B FF 01 89 DC "ÞSand" 00
   
 261 * 13     04 0B 82 01 89 DC "ÞSand" 00
+
 316 * 13     04 0B 82 01 89 DC "ÞSand" 00
   
 262 * 14     04 0B 83 01 89 DC "ÞSable" 00
+
 317 * 14     04 0B 83 01 89 DC "ÞSable" 00
   
 263 * 14     04 0B 84 01 89 DC "ÞArena" 00
+
 318 * 14     04 0B 84 01 89 DC "ÞArena" 00
   
 264 * 19     04 0B 87 01 89 DC "ÞПесок" 00
+
 319 * 19     04 0B 87 01 89 DC "ÞПесок" 00
   
 265 * 15     04 0B A7 01 89 DC "ÞSabbia" 00
+
 320 * 15     04 0B A7 01 89 DC "ÞSabbia" 00
   
 266 * 14     04 0B B7 01 89 DC "ÞAreia" 00
+
 321 * 14     04 0B B7 01 89 DC "ÞAreia" 00
   
 267 * 15     04 0B 95 01 89 DC "Þpísek" 00
+
 322 * 15     04 0B 95 01 89 DC "Þpísek" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 89 DC "Þ모래" 00
+
 323 * 15     04 0B BA 01 89 DC "Þ모래" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 268 * 26     04 0B FF 01 8A DC "Þ\UE07C tonne of sand" 00
+
 324 * 26     04 0B FF 01 8A DC "Þ\UE07C tonne of sand" 00
   
 269 * 24     04 0B 80 01 8A DC "Þ\UE07C ton of sand" 00
+
 325 * 24     04 0B 80 01 8A DC "Þ\UE07C ton of sand" 00
   
 270 * 23     04 0B 82 01 8A DC "Þ\UE07C Tonne Sand" 00
+
 326 * 23     04 0B 82 01 8A DC "Þ\UE07C Tonne Sand" 00
   
 271 * 27     04 0B 83 01 8A DC "Þ\UE07C tonne de sable" 00
+
 327 * 27     04 0B 83 01 8A DC "Þ\UE07C tonne de sable" 00
   
 272 * 30     04 0B 84 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de arena" 00
+
 328 * 30     04 0B 84 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de arena" 00
   
 273 * 34     04 0B 87 01 8A DC "Þ\UE07C тонна песка" 00
+
 329 * 34     04 0B 87 01 8A DC "Þ\UE07C тонна песка" 00
   
 274 * 33     04 0B A7 01 8A DC "Þ\UE07C tonnellata di sabbia" 00
+
 330 * 33     04 0B A7 01 8A DC "Þ\UE07C tonnellata di sabbia" 00
   
 275 * 30     04 0B B7 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de areia" 00
+
 331 * 30     04 0B B7 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de areia" 00
   
 276 * 24     04 0B 95 01 8A DC "Þ\UE07C tuna písku" 00
+
 332 * 24     04 0B 95 01 8A DC "Þ\UE07C tuna písku" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 8A DC "Þ모래 \UE07C톤" 00
+
 333 * 22     04 0B BA 01 8A DC "Þ모래 \UE07C톤" 00
   
 
// Plural
 
// Plural
   
 277 * 27     04 0B FF 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes of sand" 00
+
 334 * 27     04 0B FF 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes of sand" 00
   
 278 * 25     04 0B 80 01 8B DC "Þ\UE07C tons of sand" 00
+
 335 * 25     04 0B 80 01 8B DC "Þ\UE07C tons of sand" 00
   
 279 * 24     04 0B 82 01 8B DC "Þ\UE07C Tonnen Sand" 00
+
 336 * 24     04 0B 82 01 8B DC "Þ\UE07C Tonnen Sand" 00
   
 280 * 28     04 0B 83 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes de sable" 00
+
 337 * 28     04 0B 83 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes de sable" 00
   
 281 * 31     04 0B 84 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de arena" 00
+
 338 * 31     04 0B 84 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de arena" 00
   
 282 * 36     04 0B 87 01 8B DC "Þ\UE07C тонн(ы) песка" 00
+
 339 * 36     04 0B 87 01 8B DC "Þ\UE07C тонн(ы) песка" 00
   
 283 * 33     04 0B A7 01 8B DC "Þ\UE07C tonnellate di sabbia" 00
+
 340 * 33     04 0B A7 01 8B DC "Þ\UE07C tonnellate di sabbia" 00
   
 284 * 31     04 0B B7 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de areia" 00
+
 341 * 31     04 0B B7 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de areia" 00
   
 285 * 23     04 0B 95 01 8B DC "Þ\UE07C tun písku" 00
+
 342 * 23     04 0B 95 01 8B DC "Þ\UE07C tun písku" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 8B DC "Þ모래 \UE07C톤" 00
+
 343 * 22     04 0B BA 01 8B DC "Þ모래 \UE07C톤" 00
   
 
// Short
 
// Short
   
 286 * 12     04 0B FF 01 8C DC "Þ" 0E "SN" 00
+
 344 * 12     04 0B FF 01 8C DC "Þ" 0E "SN" 00
   
 287 * 12     04 0B 82 01 8C DC "Þ" 0E "SD" 00
+
 345 * 12     04 0B 82 01 8C DC "Þ" 0E "SD" 00
   
 288 * 12     04 0B 83 01 8C DC "Þ" 0E "SB" 00
+
 346 * 12     04 0B 83 01 8C DC "Þ" 0E "SB" 00
   
 289 * 12     04 0B 84 01 8C DC "Þ" 0E "AR" 00
+
 347 * 12     04 0B 84 01 8C DC "Þ" 0E "AR" 00
   
 290 * 14     04 0B 87 01 8C DC "Þ" 0E "ПС" 00
+
 348 * 14     04 0B 87 01 8C DC "Þ" 0E "ПС" 00
   
 291 * 12     04 0B A7 01 8C DC "Þ" 0E "SA" 00
+
 349 * 12     04 0B A7 01 8C DC "Þ" 0E "SA" 00
   
 292 * 12     04 0B B7 01 8C DC "Þ" 0E "AR" 00
+
 350 * 12     04 0B B7 01 8C DC "Þ" 0E "AR" 00
   
 293 * 13     04 0B 95 01 8C DC "Þ" 0E "PÍ" 00
+
 351 * 13     04 0B 95 01 8C DC "Þ" 0E "PÍ" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 8C DC "Þ" 0E "SN" 00
+
 352 * 12     04 0B BA 01 8C DC "Þ" 0E "SN" 00
   
 
// glass
 
// glass
Line 116: Line 116:
 
// Plural
 
// Plural
   
 294 * 14     04 0B FF 01 90 DC "ÞGlass" 00
+
 353 * 14     04 0B FF 01 90 DC "ÞGlass" 00
   
 295 * 13     04 0B 82 01 90 DC "ÞGlas" 00
+
 354 * 13     04 0B 82 01 90 DC "ÞGlas" 00
   
 296 * 14     04 0B 83 01 90 DC "ÞVerre" 00
+
 355 * 14     04 0B 83 01 90 DC "ÞVerre" 00
   
 297 * 16     04 0B 84 01 90 DC "ÞCristal" 00
+
 356 * 16     04 0B 84 01 90 DC "ÞCristal" 00
   
 298 * 21     04 0B 87 01 90 DC "ÞСтекло" 00
+
 357 * 21     04 0B 87 01 90 DC "ÞСтекло" 00
   
 299 * 14     04 0B A7 01 90 DC "ÞVetro" 00
+
 358 * 14     04 0B A7 01 90 DC "ÞVetro" 00
   
 300 * 14     04 0B B7 01 90 DC "ÞVidro" 00
+
 359 * 14     04 0B B7 01 90 DC "ÞVidro" 00
   
 301 * 13     04 0B 95 01 90 DC "Þsklo" 00
+
 360 * 13     04 0B 95 01 90 DC "Þsklo" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 90 DC "Þ유리" 00
+
 361 * 15     04 0B BA 01 90 DC "Þ유리" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 302 * 14     04 0B FF 01 91 DC "ÞGlass" 00
+
 362 * 14     04 0B FF 01 91 DC "ÞGlass" 00
   
 303 * 13     04 0B 82 01 91 DC "ÞGlas" 00
+
 363 * 13     04 0B 82 01 91 DC "ÞGlas" 00
   
 304 * 14     04 0B 83 01 91 DC "ÞVerre" 00
+
 364 * 14     04 0B 83 01 91 DC "ÞVerre" 00
   
 305 * 16     04 0B 84 01 91 DC "ÞCristal" 00
+
 365 * 16     04 0B 84 01 91 DC "ÞCristal" 00
   
 306 * 21     04 0B 87 01 91 DC "ÞСтекло" 00
+
 366 * 21     04 0B 87 01 91 DC "ÞСтекло" 00
   
 307 * 14     04 0B A7 01 91 DC "ÞVetro" 00
+
 367 * 14     04 0B A7 01 91 DC "ÞVetro" 00
   
 308 * 14     04 0B B7 01 91 DC "ÞVidro" 00
+
 368 * 14     04 0B B7 01 91 DC "ÞVidro" 00
   
 309 * 13     04 0B 95 01 91 DC "Þsklo" 00
+
 369 * 13     04 0B 95 01 91 DC "Þsklo" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 91 DC "Þ유리" 00
+
 370 * 15     04 0B BA 01 91 DC "Þ유리" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 310 * 25     04 0B FF 01 92 DC "Þ\UE07C box of glass" 00
+
 371 * 25     04 0B FF 01 92 DC "Þ\UE07C box of glass" 00
   
 311 * 23     04 0B 82 01 92 DC "Þ\UE07C Kiste Glas" 00
+
 372 * 23     04 0B 82 01 92 DC "Þ\UE07C Kiste Glas" 00
   
 312 * 28     04 0B 83 01 92 DC "Þ\UE07C caisse de verre" 00
+
 373 * 28     04 0B 83 01 92 DC "Þ\UE07C caisse de verre" 00
   
 313 * 28     04 0B 84 01 92 DC "Þ\UE07C caja de cristal" 00
+
 374 * 28     04 0B 84 01 92 DC "Þ\UE07C caja de cristal" 00
   
 314 * 34     04 0B 87 01 92 DC "Þ\UE07C ящик стекла" 00
+
 375 * 34     04 0B 87 01 92 DC "Þ\UE07C ящик стекла" 00
   
 315 * 27     04 0B A7 01 92 DC "Þ\UE07C cassa di vetro" 00
+
 376 * 27     04 0B A7 01 92 DC "Þ\UE07C cassa di vetro" 00
   
 316 * 27     04 0B B7 01 92 DC "Þ\UE07C caixa de vidro" 00
+
 377 * 27     04 0B B7 01 92 DC "Þ\UE07C caixa de vidro" 00
   
 317 * 24     04 0B 95 01 92 DC "Þ\UE07C paleta skla" 00
+
 378 * 24     04 0B 95 01 92 DC "Þ\UE07C paleta skla" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 92 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00
+
 379 * 25     04 0B BA 01 92 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00
   
 
// Plural
 
// Plural
   
 318 * 27     04 0B FF 01 93 DC "Þ\UE07C boxes of glass" 00
+
 380 * 27     04 0B FF 01 93 DC "Þ\UE07C boxes of glass" 00
   
 319 * 24     04 0B 82 01 93 DC "Þ\UE07C Kisten Glas" 00
+
 381 * 24     04 0B 82 01 93 DC "Þ\UE07C Kisten Glas" 00
   
 320 * 29     04 0B 83 01 93 DC "Þ\UE07C caisses de verre" 00
+
 382 * 29     04 0B 83 01 93 DC "Þ\UE07C caisses de verre" 00
   
 321 * 29     04 0B 84 01 93 DC "Þ\UE07C cajas de cristal" 00
+
 383 * 29     04 0B 84 01 93 DC "Þ\UE07C cajas de cristal" 00
   
 322 * 42     04 0B 87 01 93 DC "Þ\UE07C ящика(ов) стекла" 00
+
 384 * 42     04 0B 87 01 93 DC "Þ\UE07C ящика(ов) стекла" 00
   
 323 * 27     04 0B A7 01 93 DC "Þ\UE07C casse di vetro" 00
+
 385 * 27     04 0B A7 01 93 DC "Þ\UE07C casse di vetro" 00
   
 324 * 28     04 0B B7 01 93 DC "Þ\UE07C caixas de vidro" 00
+
 386 * 28     04 0B B7 01 93 DC "Þ\UE07C caixas de vidro" 00
   
 325 * 23     04 0B 95 01 93 DC "Þ\UE07C palet skla" 00
+
 387 * 23     04 0B 95 01 93 DC "Þ\UE07C palet skla" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 93 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00
+
 388 * 25     04 0B BA 01 93 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00
   
 
// Short
 
// Short
   
 326 * 12     04 0B FF 01 94 DC "Þ" 0E "GS" 00
+
 389 * 12     04 0B FF 01 94 DC "Þ" 0E "GS" 00
   
 327 * 12     04 0B 82 01 94 DC "Þ" 0E "GL" 00
+
 390 * 12     04 0B 82 01 94 DC "Þ" 0E "GL" 00
   
 328 * 12     04 0B 83 01 94 DC "Þ" 0E "VR" 00
+
 391 * 12     04 0B 83 01 94 DC "Þ" 0E "VR" 00
   
 329 * 12     04 0B 84 01 94 DC "Þ" 0E "CR" 00
+
 392 * 12     04 0B 84 01 94 DC "Þ" 0E "CR" 00
   
 330 * 14     04 0B 87 01 94 DC "Þ" 0E "СЛ" 00
+
 393 * 14     04 0B 87 01 94 DC "Þ" 0E "СЛ" 00
   
 331 * 12     04 0B A7 01 94 DC "Þ" 0E "VT" 00
+
 394 * 12     04 0B A7 01 94 DC "Þ" 0E "VT" 00
   
 332 * 12     04 0B B7 01 94 DC "Þ" 0E "VR" 00
+
 395 * 12     04 0B B7 01 94 DC "Þ" 0E "VR" 00
   
 333 * 12     04 0B 95 01 94 DC "Þ" 0E "SK" 00
+
 396 * 12     04 0B 95 01 94 DC "Þ" 0E "SK" 00
   
 1 * 1     04 0B BA 01 94 DC "Þ" 0E "GS" 00
+
 397 * 12     04 0B BA 01 94 DC "Þ" 0E "GS" 00
   
 
// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------
 
// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------
Line 218: Line 218:
 
// Sand pit
 
// Sand pit
   
 334 * 17     04 0A FF 01 8D DC "ÞSand pit" 00
+
 398 * 17     04 0A FF 01 8D DC "ÞSand pit" 00
   
 335 * 18     04 0A 82 01 8D DC "ÞSandgrube" 00
+
 399 * 18     04 0A 82 01 8D DC "ÞSandgrube" 00
   
 336 * 18     04 0A 83 01 8D DC "ÞSablìere" 00
+
 400 * 18     04 0A 83 01 8D DC "ÞSablìere" 00
   
 337 * 15     04 0A 84 01 8D DC "ÞArenal" 00
+
 401 * 15     04 0A 84 01 8D DC "ÞArenal" 00
   
 338 * 38     04 0B 87 01 8D DC "ÞПесчаный карьер" 00
+
 402 * 38     04 0B 87 01 8D DC "ÞПесчаный карьер" 00
   
 339 * 23     04 0B A7 01 8D DC "ÞCava di sabbia" 00
+
 403 * 23     04 0B A7 01 8D DC "ÞCava di sabbia" 00
   
 340 * 22     04 0B B7 01 8D DC "ÞCava de areia" 00
+
 404 * 22     04 0B B7 01 8D DC "ÞCava de areia" 00
   
 1 * 18     04 0A 95 01 8D DC "ÞPískovna" 00
+
 405 * 18     04 0A 95 01 8D DC "ÞPískovna" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 8D DC "Þ모래 채취장" 00
+
 406 * 25     04 0A BA 01 8D DC "Þ모래 채취장" 00
   
 341 * 17     04 0A FF 01 F0 D0 "ÞSand pit" 00
+
 407 * 17     04 0A FF 01 F0 D0 "ÞSand pit" 00
   
 342 * 18     04 0A 82 01 F0 D0 "ÞSandgrube" 00
+
 408 * 18     04 0A 82 01 F0 D0 "ÞSandgrube" 00
   
 343 * 18     04 0A 83 01 F0 D0 "ÞSablìere" 00
+
 409 * 18     04 0A 83 01 F0 D0 "ÞSablìere" 00
   
 344 * 15     04 0A 84 01 F0 D0 "ÞArenal" 00
+
 410 * 15     04 0A 84 01 F0 D0 "ÞArenal" 00
   
 345 * 38     04 0B 87 01 F0 D0 "ÞПесчаный карьер" 00
+
 411 * 38     04 0B 87 01 F0 D0 "ÞПесчаный карьер" 00
   
 346 * 23     04 0B A7 01 F0 D0 "ÞCava di sabbia" 00
+
 412 * 23     04 0B A7 01 F0 D0 "ÞCava di sabbia" 00
   
 347 * 22     04 0B B7 01 F0 D0 "ÞCava de areia" 00
+
 413 * 22     04 0B B7 01 F0 D0 "ÞCava de areia" 00
   
 348 * 18     04 0A 95 01 F0 D0 "ÞPískovna" 00
+
 414 * 18     04 0A 95 01 F0 D0 "ÞPískovna" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 F0 D0 "Þ모래 채취장" 00
+
 415 * 25     04 0A BA 01 F0 D0 "Þ모래 채취장" 00
   
 
// Glass works
 
// Glass works
   
 349 * 20     04 0A FF 01 96 DC "ÞGlass works" 00
+
 416 * 20     04 0A FF 01 96 DC "ÞGlass works" 00
   
 350 * 19     04 0A 82 01 96 DC "ÞGlashütte" 00
+
 417 * 19     04 0A 82 01 96 DC "ÞGlashütte" 00
   
 351 * 17     04 0A 83 01 96 DC "ÞVerrerie" 00
+
 418 * 17     04 0A 83 01 96 DC "ÞVerrerie" 00
   
 352 * 20     04 0A 84 01 96 DC "ÞCristaleria" 00
+
 419 * 20     04 0A 84 01 96 DC "ÞCristaleria" 00
   
 353 * 40     04 0B 87 01 96 DC "ÞСтекольный завод" 00
+
 420 * 40     04 0B 87 01 96 DC "ÞСтекольный завод" 00
   
 354 * 26     04 0B A7 01 96 DC "ÞFabbrica di vetro" 00
+
 421 * 26     04 0B A7 01 96 DC "ÞFabbrica di vetro" 00
   
 355 * 17     04 0B B7 01 96 DC "ÞVidraria" 00
+
 422 * 17     04 0B B7 01 96 DC "ÞVidraria" 00
   
 363 * 17     04 0A 95 01 96 DC "ÞSklárna" 00
+
 423 * 17     04 0A 95 01 96 DC "ÞSklárna" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 96 DC "Þ유리 공장" 00
+
 424 * 22     04 0A BA 01 96 DC "Þ유리 공장" 00
   
 356 * 20     04 0A FF 01 F1 D0 "ÞGlass works" 00
+
 425 * 20     04 0A FF 01 F1 D0 "ÞGlass works" 00
   
 357 * 19     04 0A 82 01 F1 D0 "ÞGlashütte" 00
+
 426 * 19     04 0A 82 01 F1 D0 "ÞGlashütte" 00
   
 358 * 17     04 0A 83 01 F1 D0 "ÞVerrerie" 00
+
 427 * 17     04 0A 83 01 F1 D0 "ÞVerrerie" 00
   
 359 * 20     04 0A 84 01 F1 D0 "ÞCristaleria" 00
+
 428 * 20     04 0A 84 01 F1 D0 "ÞCristaleria" 00
   
 360 * 40     04 0B 87 01 F1 D0 "ÞСтекольный завод" 00
+
 429 * 40     04 0B 87 01 F1 D0 "ÞСтекольный завод" 00
   
 361 * 26     04 0B A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di vetro" 00
+
 430 * 26     04 0B A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di vetro" 00
   
 362 * 17     04 0B B7 01 F1 D0 "ÞVidraria" 00
+
 431 * 17     04 0B B7 01 F1 D0 "ÞVidraria" 00
   
 363 * 17     04 0A 95 01 F1 D0 "ÞSklárna" 00
+
 432 * 17     04 0A 95 01 F1 D0 "ÞSklárna" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 F1 D0 "Þ유리 공장" 00
+
 433 * 22     04 0A BA 01 F1 D0 "Þ유리 공장" 00
   
 
// - Strings for industries descriptions in new industry window --------------------------------------------------------
 
// - Strings for industries descriptions in new industry window --------------------------------------------------------
Line 296: Line 296:
 
// coal mine
 
// coal mine
   
 364 * 124     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞCoal mine is prospected with 78% probability near other coal mines, with 25% probability far from other coal mines." 00
+
 434 * 124     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞCoal mine is prospected with 78% probability near other coal mines, with 25% probability far from other coal mines." 00
   
 365 * 139     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞKohlemine wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Kohleminen gebaut." 00
+
 435 * 139     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞKohlemine wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Kohleminen gebaut." 00
   
 366 * 140     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞUne mine de charbon est prospectée avec 78% de chances près d'autres mines de charbon, et avec 25% loin d'autres mines de charbon" 00
+
 436 * 140     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞUne mine de charbon est prospectée avec 78% de chances près d'autres mines de charbon, et avec 25% loin d'autres mines de charbon" 00
   
 367 * 223     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи угля с вероятностью 78% вблизи других шахт, с вероятностью 25% вдали от них." 00
+
 437 * 223     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи угля с вероятностью 78% вблизи других шахт, с вероятностью 25% вдали от них." 00
   
 368 * 161     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞSi può trovare una nuova miniera di carbone con probabilità del 78% se vicina ad altre miniere, e con probabilità del 25% se lontana da altre miniere" 00
+
 438 * 161     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞSi può trovare una nuova miniera di carbone con probabilità del 78% se vicina ad altre miniere, e con probabilità del 25% se lontana da altre miniere" 00
   
 369 * 161     04 0A B7 01 E0 D0 "ÞMinas de carvão são pesquisadas com 78% de probabilidade perto de outras minas de carvão e com 25% de probabilidade longe de outras minas de carvão." 00
+
 439 * 161     04 0A B7 01 E0 D0 "ÞMinas de carvão são pesquisadas com 78% de probabilidade perto de outras minas de carvão e com 25% de probabilidade longe de outras minas de carvão." 00
   
 370 * 193     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞUhelné ložisko bude nalezeno s 78%-ní úspěšností poblíž existujících uhelných dolů a s 25%-ní pravděpodobností ve velké vzdálenosti od existujících uhelných dolů." 00
+
 440 * 193     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞUhelné ložisko bude nalezeno s 78%-ní úspěšností poblíž existujících uhelných dolů a s 25%-ní pravděpodobností ve velké vzdálenosti od existujících uhelných dolů." 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 E0 D0 "Þ석탄 광산은 다른 석탄 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 석탄 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00
+
 441 * 164     04 0A BA 01 E0 D0 "Þ석탄 광산은 다른 석탄 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 석탄 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00
   
 
// power plant
 
// power plant
   
 371 * 52     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞPower plant should be built far from towns." 00
+
 442 * 52     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞPower plant should be built far from towns." 00
   
 372 * 65     04 0A 82 01 E1 D0 "ÞKraftwerk muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00
+
 443 * 65     04 0A 82 01 E1 D0 "ÞKraftwerk muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00
   
 373 * 71     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞUne centrale électrique doit être construite loin des villes" 00
+
 444 * 71     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞUne centrale électrique doit être construite loin des villes" 00
   
 374 * 87     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞЭлектростанция строится только за городом" 00
+
 445 * 87     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞЭлектростанция строится только за городом" 00
   
 375 * 66     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞUna centrale elettrica va costruita lontana dalle città." 00
+
 446 * 66     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞUna centrale elettrica va costruita lontana dalle città." 00
   
 376 * 67     04 0A B7 01 E1 D0 "ÞUsinas de energia devem ser construídas longe de cidades." 00
+
 447 * 67     04 0A B7 01 E1 D0 "ÞUsinas de energia devem ser construídas longe de cidades." 00
   
 377 * 79     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞElektrárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
+
 448 * 79     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞElektrárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 E1 D0 "Þ발전소는 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00
+
 449 * 62     04 0A BA 01 E1 D0 "Þ발전소는 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00
   
 
// sand pit
 
// sand pit
   
 378 * 121     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞSand pit is prospected with 69% probability near other sand pits, with 19% probability far from other sand pits." 00
+
 450 * 121     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞSand pit is prospected with 69% probability near other sand pits, with 19% probability far from other sand pits." 00
   
 379 * 139     04 0A 82 01 E2 D0 "ÞSandgrube wird mit 69% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 19% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Sandgruben gebaut." 00
+
 451 * 139     04 0A 82 01 E2 D0 "ÞSandgrube wird mit 69% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 19% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Sandgruben gebaut." 00
   
 380 * 122     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞUne sablière est prospectée avec 69% de chances près d'autres sablières, et avec 25% loin d'autres sablières" 00
+
 452 * 122     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞUne sablière est prospectée avec 69% de chances près d'autres sablières, et avec 25% loin d'autres sablières" 00
   
 381 * 233     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи песка с вероятностью 69% вблизи других карьеров, с вероятностью 19% вдали от них." 00
+
 453 * 233     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи песка с вероятностью 69% вблизи других карьеров, с вероятностью 19% вдали от них." 00
   
 382 * 118     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞUna cava di sabbia può essere trovata con probabilità del 69% se vicina ad altre cave, e del 25% se lontana" 00
+
 454 * 118     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞUna cava di sabbia può essere trovata con probabilità del 69% se vicina ad altre cave, e del 25% se lontana" 00
   
 383 * 155     04 0A B7 01 E2 D0 "ÞCavas de areia são pesquisadas com 69% de probabilidade perto de outras cavas de areia e com 19% de probabilidade longe de outras cavas de areia." 00
+
 455 * 155     04 0A B7 01 E2 D0 "ÞCavas de areia são pesquisadas com 69% de probabilidade perto de outras cavas de areia e com 19% de probabilidade longe de outras cavas de areia." 00
   
 384 * 181     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞLožisko písku bude být nalezeno s 69%-ní úspěšností poblíž existujících pískoven a s 19%-ní úspěšností ve velké vzdálenosti od existujících pískoven." 00
+
 456 * 181     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞLožisko písku bude být nalezeno s 69%-ní úspěšností poblíž existujících pískoven a s 19%-ní úspěšností ve velké vzdálenosti od existujících pískoven." 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 E2 D0 "Þ모래 채석장은 다른 모래 채석장의 근처에서 69%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 모래 채석장에서는 19%의 확률로 시굴된다." 00
+
 457 * 173     04 0A BA 01 E2 D0 "Þ모래 채석장은 다른 모래 채석장의 근처에서 69%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 모래 채석장에서는 19%의 확률로 시굴된다." 00
   
 
// glass works
 
// glass works
   
 385 * 52     04 0A FF 01 E3 D0 "ÞGlass works should be built far from towns." 00
+
 458 * 52     04 0A FF 01 E3 D0 "ÞGlass works should be built far from towns." 00
   
 386 * 66     04 0A 82 01 E3 D0 "ÞGlashütte muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00
+
 459 * 66     04 0A 82 01 E3 D0 "ÞGlashütte muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00
   
 387 * 60     04 0A 83 01 E3 D0 "ÞUne verrerie doit être construite loin des villes." 00
+
 460 * 60     04 0A 83 01 E3 D0 "ÞUne verrerie doit être construite loin des villes." 00
   
 388 * 91     04 0A 87 01 E3 D0 "ÞСтекольный завод строится только за городом." 00
+
 461 * 91     04 0A 87 01 E3 D0 "ÞСтекольный завод строится только за городом." 00
   
 389 * 65     04 0A A7 01 E3 D0 "ÞUna fabbrica di vetro va costruita lontana dalle città." 00
+
 462 * 65     04 0A A7 01 E3 D0 "ÞUna fabbrica di vetro va costruita lontana dalle città." 00
   
 390 * 59     04 0A B7 01 E3 D0 "ÞVidrarias devem ser construídas longe de cidades." 00
+
 463 * 59     04 0A B7 01 E3 D0 "ÞVidrarias devem ser construídas longe de cidades." 00
   
 391 * 76     04 0A 95 01 E3 D0 "ÞSklárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
+
 464 * 76     04 0A 95 01 E3 D0 "ÞSklárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 E3 D0 "Þ유리 공장은 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00
+
 465 * 66     04 0A BA 01 E3 D0 "Þ유리 공장은 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00
   
 
// gold mine
 
// gold mine
   
 392 * 124     04 0A FF 01 E4 D0 "ÞGold mine is prospected with 69% probability near other gold mines, with 45% probability far from other gold mines." 00
+
 466 * 124     04 0A FF 01 E4 D0 "ÞGold mine is prospected with 69% probability near other gold mines, with 45% probability far from other gold mines." 00
   
 393 * 137     04 0A 82 01 E4 D0 "ÞGoldmine wird mit 69% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 45% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Goldminen gebaut." 00
+
 467 * 137     04 0A 82 01 E4 D0 "ÞGoldmine wird mit 69% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 45% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Goldminen gebaut." 00
   
 394 * 122     04 0A 83 01 E4 D0 "ÞUne mine d'or est prospectée avec 69% de chances près d'autres mines d'or, et avec 25% loin d'autres mines d'or" 00
+
 468 * 122     04 0A 83 01 E4 D0 "ÞUne mine d'or est prospectée avec 69% de chances près d'autres mines d'or, et avec 25% loin d'autres mines d'or" 00
   
 395 * 222     04 0A 87 01 E4 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает золото с вероятностью 69% вблизи других рудников, с вероятностью 45% вдали от них." 00
+
 469 * 222     04 0A 87 01 E4 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает золото с вероятностью 69% вблизи других рудников, с вероятностью 45% вдали от них." 00
   
 396 * 140     04 0A A7 01 E4 D0 "ÞSi può trovare una miniera d'oro col 69% delle probabilità vicino ad altre miniere d'oro, e col 25% delle probabilità se lontano" 00
+
 470 * 140     04 0A A7 01 E4 D0 "ÞSi può trovare una miniera d'oro col 69% delle probabilità vicino ad altre miniere d'oro, e col 25% delle probabilità se lontano" 00
   
 397 * 152     04 0A B7 01 E4 D0 "ÞMinas de ouro são pesquisadas com 69% de probabilidade perto de outras minas de ouro e com 45% de probabilidade longe de outras minas de ouro." 00
+
 471 * 152     04 0A B7 01 E4 D0 "ÞMinas de ouro são pesquisadas com 69% de probabilidade perto de outras minas de ouro e com 45% de probabilidade longe de outras minas de ouro." 00
   
 398 * 184     04 0A 95 01 E4 D0 "ÞLožisko zlata bude nalezeno s 69%-ní úspěšností poblíž existujících zlatých dolů a s 45%-ní úspěšností ve velké vzdálenosti od existujícíh zlatých dolů." 00
+
 472 * 184     04 0A 95 01 E4 D0 "ÞLožisko zlata bude nalezeno s 69%-ní úspěšností poblíž existujících zlatých dolů a s 45%-ní úspěšností ve velké vzdálenosti od existujícíh zlatých dolů." 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 E4 D0 "Þ금 광산은 다른 금 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 금 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00
+
 473 * 155     04 0A BA 01 E4 D0 "Þ금 광산은 다른 금 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 금 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00
   
 399 * 31     04 0A FF 01 E5 D0 "ÞGold mine is disabled." 00
+
 474 * 31     04 0A FF 01 E5 D0 "ÞGold mine is disabled." 00
   
 400 * 32     04 0A 82 01 E5 D0 "ÞGoldmine ist verlassen." 00
+
 475 * 32     04 0A 82 01 E5 D0 "ÞGoldmine ist verlassen." 00
   
 401 * 32     04 0A 83 01 E5 D0 "ÞMine d'or désactivée." 00
+
 476 * 32     04 0A 83 01 E5 D0 "ÞMine d'or désactivée." 00
   
 402 * 58     04 0A 87 01 E5 D0 "ÞЗолотой рудник недоступен." 00
+
 477 * 58     04 0A 87 01 E5 D0 "ÞЗолотой рудник недоступен." 00
   
 403 * 35     04 0A A7 01 E5 D0 "ÞMiniera d'oro abbandonata." 00
+
 478 * 35     04 0A A7 01 E5 D0 "ÞMiniera d'oro abbandonata." 00
   
 404 * 44     04 0A B7 01 E5 D0 "ÞMinas de ouro estão desabilitadas." 00
+
 479 * 44     04 0A B7 01 E5 D0 "ÞMinas de ouro estão desabilitadas." 00
   
 405 * 37     04 0A 95 01 E5 D0 "ÞZlatý důl je deaktivován." 00
+
 480 * 37     04 0A 95 01 E5 D0 "ÞZlatý důl je deaktivován." 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 E5 D0 "Þ금광은 사용이 불가능합니다." 00
+
 481 * 48     04 0A BA 01 E5 D0 "Þ금광은 사용이 불가능합니다." 00
   
 
// - Industry window texts -----------------------------------------------------------------------------------------------------
 
// - Industry window texts -----------------------------------------------------------------------------------------------------
Line 404: Line 404:
 
// goldmine
 
// goldmine
   
 406 * 84     04 0A FF 01 DB D0 "Þ\90Gold left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D
+
 482 * 84     04 0A FF 01 DB D0 "Þ\90Gold left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 410: Line 410:
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 407 * 85     04 0A 82 01 DB D0 "Þ\90Gold übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D
+
 483 * 85     04 0A 82 01 DB D0 "Þ\90Gold übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 416: Line 416:
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
   
 408 * 74     04 0A 83 01 DB D0 "Þ\90Or restant: \UE07B" 0D
+
 484 * 74     04 0A 83 01 DB D0 "Þ\90Or restant: \UE07B" 0D
   
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
Line 422: Line 422:
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 409 * 115     04 0A 87 01 DB D0 "Þ\90Запасы золота: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D
+
 485 * 115     04 0A 87 01 DB D0 "Þ\90Запасы золота: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
Line 428: Line 428:
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
   
 410 * 83     04 0A A7 01 DB D0 "Þ\90Oro rimanente: \UE07B" 0D
+
 486 * 83     04 0A A7 01 DB D0 "Þ\90Oro rimanente: \UE07B" 0D
   
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
Line 434: Line 434:
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 411 * 96     04 0A B7 01 DB D0 "Þ\90Ouro restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D
+
 487 * 96     04 0A B7 01 DB D0 "Þ\90Ouro restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
Line 440: Line 440:
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
   
 412 * 102     04 0A 95 01 DB D0 "Þ\90Zlata zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D
+
 488 * 102     04 0A 95 01 DB D0 "Þ\90Zlata zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
Line 446: Line 446:
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 DB D0 "Þ\90금 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D
+
 489 * 81     04 0A BA 01 DB D0 "Þ\90금 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D
   
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D
Line 454: Line 454:
 
// glass works
 
// glass works
   
 413 * 92     04 0A FF 01 DC D0 "Þ\90Furnaces on: \UE07C" 0D
+
 490 * 92     04 0A FF 01 DC D0 "Þ\90Furnaces on: \UE07C" 0D
   
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 0D
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 0D
Line 460: Line 460:
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 414 * 95     04 0A 82 01 DC D0 "Þ\90Schmelzöfen an: \UE07C" 0D
+
 491 * 95     04 0A 82 01 DC D0 "Þ\90Schmelzöfen an: \UE07C" 0D
   
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 0D
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 0D
Line 466: Line 466:
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 415 * 96     04 0A 83 01 DC D0 "Þ\90Fours actifs: \UE07C" 0D
+
 492 * 96     04 0A 83 01 DC D0 "Þ\90Fours actifs: \UE07C" 0D
   
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 0D
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 0D
Line 472: Line 472:
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 416 * 120     04 0A 87 01 DC D0 "Þ\90Исп. печей: \UE07C" 0D
+
 493 * 120     04 0A 87 01 DC D0 "Þ\90Исп. печей: \UE07C" 0D
   
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 0D
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 0D
Line 478: Line 478:
 
                "Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
 
                "Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 417 * 103     04 0A A7 01 DC D0 "Þ\90Fornaci attive: \UE07C" 0D
+
 494 * 103     04 0A A7 01 DC D0 "Þ\90Fornaci attive: \UE07C" 0D
   
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 0D
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 0D
Line 484: Line 484:
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 418 * 104     04 0A B7 01 DC D0 "Þ\90Fornalhas acesas: \UE07C" 0D
+
 495 * 101     04 0A B7 01 DC D0 "Þ\90Fornalhas acesas: \UE07C" 0D
   
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 0D
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 0D
Line 490: Line 490:
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
 
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 419 * 73     04 0A 95 01 DC D0 "Þ\90Pecí v provozu: \UE07C" 0D
+
 496 * 113     04 0A 95 01 DC D0 "Þ\90Pecí v provozu: \UE07C" 0D
   
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 0D
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 0D
Line 496: Line 496:
 
                "Výroba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
 
                "Výroba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 DC D0 "Þ\90용광로 가동: \UE07C" 0D
+
 497 * 99     04 0A BA 01 DC D0 "Þ\90용광로 가동: \UE07C" 0D
   
 
                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 0D
 
                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 0D
Line 504: Line 504:
 
// sand pit
 
// sand pit
   
 420 * 84     04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Sand left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D
+
 498 * 84     04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Sand left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 510: Line 510:
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 421 * 85     04 0A 82 01 DD D0 "Þ\90Sand übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D
+
 499 * 85     04 0A 82 01 DD D0 "Þ\90Sand übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 516: Line 516:
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
   
 422 * 84     04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Sable restant: \UE07B tonnes" 0D
+
 500 * 84     04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Sable restant: \UE07B tonnes" 0D
   
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
Line 522: Line 522:
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 423 * 113     04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Залежи песка: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D
+
 501 * 113     04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Залежи песка: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
Line 528: Line 528:
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
   
 424 * 105     04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Sabbia rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)" 0D
+
 502 * 105     04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Sabbia rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
Line 534: Line 534:
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 425 * 97     04 0A B7 01 DD D0 "Þ\90Areia restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D
+
 503 * 97     04 0A B7 01 DD D0 "Þ\90Areia restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
Line 540: Line 540:
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
   
 426 * 103     04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Písku zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D
+
 504 * 103     04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Písku zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
Line 546: Line 546:
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90모래 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D
+
 505 * 84     04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90모래 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D
   
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D
Line 554: Line 554:
 
// coal mine
 
// coal mine
   
 427 * 84     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Coal left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D
+
 506 * 84     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Coal left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 560: Line 560:
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 428 * 86     04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Kohle übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D
+
 507 * 86     04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Kohle übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 566: Line 566:
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
   
 429 * 86     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Charbon restant: \UE07B tonnes" 0D
+
 508 * 86     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Charbon restant: \UE07B tonnes" 0D
   
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
Line 572: Line 572:
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 430 * 111     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Залежи угля: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D
+
 509 * 111     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Залежи угля: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
Line 578: Line 578:
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
   
 431 * 106     04 0A A7 01 DE D0 "Þ\90Carbone rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)" 0D
+
 510 * 106     04 0A A7 01 DE D0 "Þ\90Carbone rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
Line 584: Line 584:
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 432 * 99     04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Carvão restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D
+
 511 * 99     04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Carvão restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
Line 590: Line 590:
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
   
 433 * 103     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Uhlí zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D
+
 512 * 102     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Uhlí zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D
   
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
Line 596: Line 596:
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
   
 1 * 1     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90석탄 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D
+
 513 * 84     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90석탄 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D
   
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D
Line 604: Line 604:
 
// power plant
 
// power plant
   
 434 * 84     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
+
 514 * 84     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 610: Line 610:
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 435 * 83     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90Produktion: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
+
 515 * 83     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90Produktion: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
   
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Level: \UE07C% (\80)" 0D
Line 616: Line 616:
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
 
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
   
 436 * 88     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
+
 516 * 88     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
   
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
Line 622: Line 622:
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 437 * 115     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90Произведено: \UE07B МВч (\UE07B МВч)" 0D
+
 517 * 115     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90Произведено: \UE07B МВч (\UE07B МВч)" 0D
   
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
Line 628: Line 628:
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
 
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
   
 438 * 94     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90Produzione: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
+
 518 * 94     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90Produzione: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
   
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D
Line 634: Line 634:
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 439 * 89     04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90Produção: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
+
 519 * 89     04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90Produção: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
   
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D
Line 640: Line 640:
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
 
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
   
 440 * 98     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90Výroba: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
+
 520 * 98     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90Výroba: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
   
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
Line 646: Line 646:
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
   
 1 * 1     04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90생산: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
+
 521 * 81     04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90생산: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D
   
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D
 
                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D

Revision as of 17:58, 27 June 2009

ECS Vectors Translations - Basic vector strings

// New cargos. Strings definition. Local strings

// - Strings for cargo -------------------------------------------------------------------------------------------------

// sand

// Plural

 306 * 13     04 0B FF 01 88 DC "ÞSand" 00

 307 * 13     04 0B 82 01 88 DC "ÞSand" 00

 308 * 14     04 0B 83 01 88 DC "ÞSable" 00

 309 * 14     04 0B 84 01 88 DC "ÞArena" 00

 310 * 19     04 0B 87 01 88 DC "ÞПесок" 00

 311 * 15     04 0B A7 01 88 DC "ÞSabbia" 00

 312 * 14     04 0B B7 01 88 DC "ÞAreia" 00

 313 * 15     04 0B 95 01 88 DC "Þpísek" 00

 314 * 15     04 0B BA 01 88 DC "Þ모래" 00

// Single

 315 * 13     04 0B FF 01 89 DC "ÞSand" 00

 316 * 13     04 0B 82 01 89 DC "ÞSand" 00

 317 * 14     04 0B 83 01 89 DC "ÞSable" 00

 318 * 14     04 0B 84 01 89 DC "ÞArena" 00

 319 * 19     04 0B 87 01 89 DC "ÞПесок" 00

 320 * 15     04 0B A7 01 89 DC "ÞSabbia" 00

 321 * 14     04 0B B7 01 89 DC "ÞAreia" 00

 322 * 15     04 0B 95 01 89 DC "Þpísek" 00

 323 * 15     04 0B BA 01 89 DC "Þ모래" 00

// Single

 324 * 26     04 0B FF 01 8A DC "Þ\UE07C tonne of sand" 00

 325 * 24     04 0B 80 01 8A DC "Þ\UE07C ton of sand" 00

 326 * 23     04 0B 82 01 8A DC "Þ\UE07C Tonne Sand" 00

 327 * 27     04 0B 83 01 8A DC "Þ\UE07C tonne de sable" 00

 328 * 30     04 0B 84 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de arena" 00

 329 * 34     04 0B 87 01 8A DC "Þ\UE07C тонна песка" 00

 330 * 33     04 0B A7 01 8A DC "Þ\UE07C tonnellata di sabbia" 00

 331 * 30     04 0B B7 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de areia" 00

 332 * 24     04 0B 95 01 8A DC "Þ\UE07C tuna písku" 00

 333 * 22     04 0B BA 01 8A DC "Þ모래 \UE07C톤" 00

// Plural

 334 * 27     04 0B FF 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes of sand" 00

 335 * 25     04 0B 80 01 8B DC "Þ\UE07C tons of sand" 00

 336 * 24     04 0B 82 01 8B DC "Þ\UE07C Tonnen Sand" 00

 337 * 28     04 0B 83 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes de sable" 00

 338 * 31     04 0B 84 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de arena" 00

 339 * 36     04 0B 87 01 8B DC "Þ\UE07C тонн(ы) песка" 00

 340 * 33     04 0B A7 01 8B DC "Þ\UE07C tonnellate di sabbia" 00

 341 * 31     04 0B B7 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de areia" 00

 342 * 23     04 0B 95 01 8B DC "Þ\UE07C tun písku" 00

 343 * 22     04 0B BA 01 8B DC "Þ모래 \UE07C톤" 00

// Short

 344 * 12     04 0B FF 01 8C DC "Þ" 0E "SN" 00

 345 * 12     04 0B 82 01 8C DC "Þ" 0E "SD" 00

 346 * 12     04 0B 83 01 8C DC "Þ" 0E "SB" 00

 347 * 12     04 0B 84 01 8C DC "Þ" 0E "AR" 00

 348 * 14     04 0B 87 01 8C DC "Þ" 0E "ПС" 00

 349 * 12     04 0B A7 01 8C DC "Þ" 0E "SA" 00

 350 * 12     04 0B B7 01 8C DC "Þ" 0E "AR" 00

 351 * 13     04 0B 95 01 8C DC "Þ" 0E "PÍ" 00

 352 * 12     04 0B BA 01 8C DC "Þ" 0E "SN" 00

// glass

// Plural

 353 * 14     04 0B FF 01 90 DC "ÞGlass" 00

 354 * 13     04 0B 82 01 90 DC "ÞGlas" 00

 355 * 14     04 0B 83 01 90 DC "ÞVerre" 00

 356 * 16     04 0B 84 01 90 DC "ÞCristal" 00

 357 * 21     04 0B 87 01 90 DC "ÞСтекло" 00

 358 * 14     04 0B A7 01 90 DC "ÞVetro" 00

 359 * 14     04 0B B7 01 90 DC "ÞVidro" 00

 360 * 13     04 0B 95 01 90 DC "Þsklo" 00

 361 * 15     04 0B BA 01 90 DC "Þ유리" 00

// Single

 362 * 14     04 0B FF 01 91 DC "ÞGlass" 00

 363 * 13     04 0B 82 01 91 DC "ÞGlas" 00

 364 * 14     04 0B 83 01 91 DC "ÞVerre" 00

 365 * 16     04 0B 84 01 91 DC "ÞCristal" 00

 366 * 21     04 0B 87 01 91 DC "ÞСтекло" 00

 367 * 14     04 0B A7 01 91 DC "ÞVetro" 00

 368 * 14     04 0B B7 01 91 DC "ÞVidro" 00

 369 * 13     04 0B 95 01 91 DC "Þsklo" 00

 370 * 15     04 0B BA 01 91 DC "Þ유리" 00

// Single

 371 * 25     04 0B FF 01 92 DC "Þ\UE07C box of glass" 00

 372 * 23     04 0B 82 01 92 DC "Þ\UE07C Kiste Glas" 00

 373 * 28     04 0B 83 01 92 DC "Þ\UE07C caisse de verre" 00

 374 * 28     04 0B 84 01 92 DC "Þ\UE07C caja de cristal" 00

 375 * 34     04 0B 87 01 92 DC "Þ\UE07C ящик стекла" 00

 376 * 27     04 0B A7 01 92 DC "Þ\UE07C cassa di vetro" 00

 377 * 27     04 0B B7 01 92 DC "Þ\UE07C caixa de vidro" 00

 378 * 24     04 0B 95 01 92 DC "Þ\UE07C paleta skla" 00

 379 * 25     04 0B BA 01 92 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00

// Plural

 380 * 27     04 0B FF 01 93 DC "Þ\UE07C boxes of glass" 00

 381 * 24     04 0B 82 01 93 DC "Þ\UE07C Kisten Glas" 00

 382 * 29     04 0B 83 01 93 DC "Þ\UE07C caisses de verre" 00

 383 * 29     04 0B 84 01 93 DC "Þ\UE07C cajas de cristal" 00

 384 * 42     04 0B 87 01 93 DC "Þ\UE07C ящика(ов) стекла" 00

 385 * 27     04 0B A7 01 93 DC "Þ\UE07C casse di vetro" 00

 386 * 28     04 0B B7 01 93 DC "Þ\UE07C caixas de vidro" 00

 387 * 23     04 0B 95 01 93 DC "Þ\UE07C palet skla" 00

 388 * 25     04 0B BA 01 93 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00

// Short

 389 * 12     04 0B FF 01 94 DC "Þ" 0E "GS" 00

 390 * 12     04 0B 82 01 94 DC "Þ" 0E "GL" 00

 391 * 12     04 0B 83 01 94 DC "Þ" 0E "VR" 00

 392 * 12     04 0B 84 01 94 DC "Þ" 0E "CR" 00

 393 * 14     04 0B 87 01 94 DC "Þ" 0E "СЛ" 00

 394 * 12     04 0B A7 01 94 DC "Þ" 0E "VT" 00

 395 * 12     04 0B B7 01 94 DC "Þ" 0E "VR" 00

 396 * 12     04 0B 95 01 94 DC "Þ" 0E "SK" 00

 397 * 12     04 0B BA 01 94 DC "Þ" 0E "GS" 00

// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------

// Sand pit

 398 * 17     04 0A FF 01 8D DC "ÞSand pit" 00

 399 * 18     04 0A 82 01 8D DC "ÞSandgrube" 00

 400 * 18     04 0A 83 01 8D DC "ÞSablìere" 00

 401 * 15     04 0A 84 01 8D DC "ÞArenal" 00

 402 * 38     04 0B 87 01 8D DC "ÞПесчаный карьер" 00

 403 * 23     04 0B A7 01 8D DC "ÞCava di sabbia" 00

 404 * 22     04 0B B7 01 8D DC "ÞCava de areia" 00

 405 * 18     04 0A 95 01 8D DC "ÞPískovna" 00

 406 * 25     04 0A BA 01 8D DC "Þ모래 채취장" 00

 407 * 17     04 0A FF 01 F0 D0 "ÞSand pit" 00

 408 * 18     04 0A 82 01 F0 D0 "ÞSandgrube" 00

 409 * 18     04 0A 83 01 F0 D0 "ÞSablìere" 00

 410 * 15     04 0A 84 01 F0 D0 "ÞArenal" 00

 411 * 38     04 0B 87 01 F0 D0 "ÞПесчаный карьер" 00

 412 * 23     04 0B A7 01 F0 D0 "ÞCava di sabbia" 00

 413 * 22     04 0B B7 01 F0 D0 "ÞCava de areia" 00

 414 * 18     04 0A 95 01 F0 D0 "ÞPískovna" 00

 415 * 25     04 0A BA 01 F0 D0 "Þ모래 채취장" 00

// Glass works

 416 * 20     04 0A FF 01 96 DC "ÞGlass works" 00

 417 * 19     04 0A 82 01 96 DC "ÞGlashütte" 00

 418 * 17     04 0A 83 01 96 DC "ÞVerrerie" 00

 419 * 20     04 0A 84 01 96 DC "ÞCristaleria" 00

 420 * 40     04 0B 87 01 96 DC "ÞСтекольный завод" 00

 421 * 26     04 0B A7 01 96 DC "ÞFabbrica di vetro" 00

 422 * 17     04 0B B7 01 96 DC "ÞVidraria" 00

 423 * 17     04 0A 95 01 96 DC "ÞSklárna" 00

 424 * 22     04 0A BA 01 96 DC "Þ유리 공장" 00

 425 * 20     04 0A FF 01 F1 D0 "ÞGlass works" 00

 426 * 19     04 0A 82 01 F1 D0 "ÞGlashütte" 00

 427 * 17     04 0A 83 01 F1 D0 "ÞVerrerie" 00

 428 * 20     04 0A 84 01 F1 D0 "ÞCristaleria" 00

 429 * 40     04 0B 87 01 F1 D0 "ÞСтекольный завод" 00

 430 * 26     04 0B A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di vetro" 00

 431 * 17     04 0B B7 01 F1 D0 "ÞVidraria" 00

 432 * 17     04 0A 95 01 F1 D0 "ÞSklárna" 00

 433 * 22     04 0A BA 01 F1 D0 "Þ유리 공장" 00

// - Strings for industries descriptions in new industry window --------------------------------------------------------

// coal mine

 434 * 124     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞCoal mine is prospected with 78% probability near other coal mines, with 25% probability far from other coal mines." 00

 435 * 139     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞKohlemine wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Kohleminen gebaut." 00

 436 * 140     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞUne mine de charbon est prospectée avec 78% de chances près d'autres mines de charbon, et avec 25% loin d'autres mines de charbon" 00

 437 * 223     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи угля с вероятностью 78% вблизи других шахт, с вероятностью 25% вдали от них." 00

 438 * 161     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞSi può trovare una nuova miniera di carbone con probabilità del 78% se vicina ad altre miniere, e con probabilità del 25% se lontana da altre miniere" 00

 439 * 161     04 0A B7 01 E0 D0 "ÞMinas de carvão são pesquisadas com 78% de probabilidade perto de outras minas de carvão e com 25% de probabilidade longe de outras minas de carvão." 00

 440 * 193     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞUhelné ložisko bude nalezeno s 78%-ní úspěšností poblíž existujících uhelných dolů a s 25%-ní pravděpodobností ve velké vzdálenosti od existujících uhelných dolů." 00

 441 * 164     04 0A BA 01 E0 D0 "Þ석탄 광산은 다른 석탄 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 석탄 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00

// power plant

 442 * 52     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞPower plant should be built far from towns." 00

 443 * 65     04 0A 82 01 E1 D0 "ÞKraftwerk muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00

 444 * 71     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞUne centrale électrique doit être construite loin des villes" 00

 445 * 87     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞЭлектростанция строится только за городом" 00

 446 * 66     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞUna centrale elettrica va costruita lontana dalle città." 00

 447 * 67     04 0A B7 01 E1 D0 "ÞUsinas de energia devem ser construídas longe de cidades." 00

 448 * 79     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞElektrárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00

 449 * 62     04 0A BA 01 E1 D0 "Þ발전소는 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00

// sand pit

 450 * 121     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞSand pit is prospected with 69% probability near other sand pits, with 19% probability far from other sand pits." 00

 451 * 139     04 0A 82 01 E2 D0 "ÞSandgrube wird mit 69% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 19% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Sandgruben gebaut." 00

 452 * 122     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞUne sablière est prospectée avec 69% de chances près d'autres sablières, et avec 25% loin d'autres sablières" 00

 453 * 233     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи песка с вероятностью 69% вблизи других карьеров, с вероятностью 19% вдали от них." 00

 454 * 118     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞUna cava di sabbia può essere trovata con probabilità del 69% se vicina ad altre cave, e del 25% se lontana" 00

 455 * 155     04 0A B7 01 E2 D0 "ÞCavas de areia são pesquisadas com 69% de probabilidade perto de outras cavas de areia e com 19% de probabilidade longe de outras cavas de areia." 00

 456 * 181     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞLožisko písku bude být nalezeno s 69%-ní úspěšností poblíž existujících pískoven a s 19%-ní úspěšností ve velké vzdálenosti od existujících pískoven." 00

 457 * 173     04 0A BA 01 E2 D0 "Þ모래 채석장은 다른 모래 채석장의 근처에서 69%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 모래 채석장에서는 19%의 확률로 시굴된다." 00

// glass works

 458 * 52     04 0A FF 01 E3 D0 "ÞGlass works should be built far from towns." 00

 459 * 66     04 0A 82 01 E3 D0 "ÞGlashütte muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00

 460 * 60     04 0A 83 01 E3 D0 "ÞUne verrerie doit être construite loin des villes." 00

 461 * 91     04 0A 87 01 E3 D0 "ÞСтекольный завод строится только за городом." 00

 462 * 65     04 0A A7 01 E3 D0 "ÞUna fabbrica di vetro va costruita lontana dalle città." 00

 463 * 59     04 0A B7 01 E3 D0 "ÞVidrarias devem ser construídas longe de cidades." 00

 464 * 76     04 0A 95 01 E3 D0 "ÞSklárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00

 465 * 66     04 0A BA 01 E3 D0 "Þ유리 공장은 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00

// gold mine

 466 * 124     04 0A FF 01 E4 D0 "ÞGold mine is prospected with 69% probability near other gold mines, with 45% probability far from other gold mines." 00

 467 * 137     04 0A 82 01 E4 D0 "ÞGoldmine wird mit 69% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 45% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Goldminen gebaut." 00

 468 * 122     04 0A 83 01 E4 D0 "ÞUne mine d'or est prospectée avec 69% de chances près d'autres mines d'or, et avec 25% loin d'autres mines d'or" 00

 469 * 222     04 0A 87 01 E4 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает золото с вероятностью 69% вблизи других рудников, с вероятностью 45% вдали от них." 00

 470 * 140     04 0A A7 01 E4 D0 "ÞSi può trovare una miniera d'oro col 69% delle probabilità vicino ad altre miniere d'oro, e col 25% delle probabilità se lontano" 00

 471 * 152     04 0A B7 01 E4 D0 "ÞMinas de ouro são pesquisadas com 69% de probabilidade perto de outras minas de ouro e com 45% de probabilidade longe de outras minas de ouro." 00

 472 * 184     04 0A 95 01 E4 D0 "ÞLožisko zlata bude nalezeno s 69%-ní úspěšností poblíž existujících zlatých dolů a s 45%-ní úspěšností ve velké vzdálenosti od existujícíh zlatých dolů." 00

 473 * 155     04 0A BA 01 E4 D0 "Þ금 광산은 다른 금 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 금 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00

 474 * 31     04 0A FF 01 E5 D0 "ÞGold mine is disabled." 00

 475 * 32     04 0A 82 01 E5 D0 "ÞGoldmine ist verlassen." 00

 476 * 32     04 0A 83 01 E5 D0 "ÞMine d'or désactivée." 00

 477 * 58     04 0A 87 01 E5 D0 "ÞЗолотой рудник недоступен." 00

 478 * 35     04 0A A7 01 E5 D0 "ÞMiniera d'oro abbandonata." 00

 479 * 44     04 0A B7 01 E5 D0 "ÞMinas de ouro estão desabilitadas." 00

 480 * 37     04 0A 95 01 E5 D0 "ÞZlatý důl je deaktivován." 00

 481 * 48     04 0A BA 01 E5 D0 "Þ금광은 사용이 불가능합니다." 00

// - Industry window texts -----------------------------------------------------------------------------------------------------

// goldmine

 482 * 84     04 0A FF 01 DB D0 "Þ\90Gold left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 483 * 85     04 0A 82 01 DB D0 "Þ\90Gold übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 484 * 74     04 0A 83 01 DB D0 "Þ\90Or restant: \UE07B" 0D

                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 485 * 115     04 0A 87 01 DB D0 "Þ\90Запасы золота: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D

                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 486 * 83     04 0A A7 01 DB D0 "Þ\90Oro rimanente: \UE07B" 0D

                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 487 * 96     04 0A B7 01 DB D0 "Þ\90Ouro restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D

                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 488 * 102     04 0A 95 01 DB D0 "Þ\90Zlata zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D

                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

 489 * 81     04 0A BA 01 DB D0 "Þ\90금 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D

                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

// glass works

 490 * 92     04 0A FF 01 DC D0 "Þ\90Furnaces on: \UE07C" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 0D

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 491 * 95     04 0A 82 01 DC D0 "Þ\90Schmelzöfen an: \UE07C" 0D

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 0D

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 492 * 96     04 0A 83 01 DC D0 "Þ\90Fours actifs: \UE07C" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 0D

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 493 * 120     04 0A 87 01 DC D0 "Þ\90Исп. печей: \UE07C" 0D

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 0D

                "Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 494 * 103     04 0A A7 01 DC D0 "Þ\90Fornaci attive: \UE07C" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 0D

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 495 * 101     04 0A B7 01 DC D0 "Þ\90Fornalhas acesas: \UE07C" 0D

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 0D

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 496 * 113     04 0A 95 01 DC D0 "Þ\90Pecí v provozu: \UE07C" 0D

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 0D

                "Výroba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 497 * 99     04 0A BA 01 DC D0 "Þ\90용광로 가동: \UE07C" 0D

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 0D

                "생산: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

// sand pit

 498 * 84     04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Sand left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 499 * 85     04 0A 82 01 DD D0 "Þ\90Sand übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 500 * 84     04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Sable restant: \UE07B tonnes" 0D

                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 501 * 113     04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Залежи песка: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D

                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 502 * 105     04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Sabbia rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)" 0D

                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 503 * 97     04 0A B7 01 DD D0 "Þ\90Areia restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D

                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 504 * 103     04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Písku zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D

                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

 505 * 84     04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90모래 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D

                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

// coal mine

 506 * 84     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Coal left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 507 * 86     04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Kohle übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 508 * 86     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Charbon restant: \UE07B tonnes" 0D

                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 509 * 111     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Залежи угля: \UE07B тонн (\80 / \80)" 0D

                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 510 * 106     04 0A A7 01 DE D0 "Þ\90Carbone rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)" 0D

                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 511 * 99     04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Carvão restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)" 0D

                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 512 * 102     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Uhlí zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 0D

                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

 513 * 84     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90석탄 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 0D

                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

// power plant

 514 * 84     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 515 * 83     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90Produktion: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D

                "Level: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 516 * 88     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D

                "Niveau: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 517 * 115     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90Произведено: \UE07B МВч (\UE07B МВч)" 0D

                "Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 518 * 94     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90Produzione: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D

                "Livello: \UE07C% (\80)" 0D

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 519 * 89     04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90Produção: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D

                "Nível: \UE07C% (\80)" 0D

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 520 * 98     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90Výroba: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D

                "Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

 521 * 81     04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90생산: \UE07B MWh (\UE07B MWh)" 0D

                "레벨: \UE07C% (\80)" 0D

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00