Difference between revisions of "ECS Vectors Translations - Basic vector strings. Cargoes"

From TTWiki
Jump to navigationJump to search
 
Line 538: Line 538:
 
                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)\n"
 
                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)\n"
   
                "Produktie: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
+
                "Productie: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00
   
 
// sand pit
 
// sand pit
Line 738: Line 738:
 
                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0 - nie dotyczy)" 00
 
                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0 - nie dotyczy)" 00
   
     1 * 1     04 0A 9F 01 DF D0 "Þ\90Produktie: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"
+
     1 * 1     04 0A 9F 01 DF D0 "Þ\90Productie: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"
   
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"
 
                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"

Revision as of 14:28, 13 March 2011

ECS Vectors Translations - Basic vector strings

// New cargos. Strings definition. Local strings

// - Strings for cargo -------------------------------------------------------------------------------------------------

// sand

// Plural

 415 * 13     04 0B FF 01 88 DC "ÞSand" 00

 416 * 13     04 0B 82 01 88 DC "ÞSand" 00

 417 * 14     04 0B 83 01 88 DC "ÞSable" 00

 418 * 14     04 0B 84 01 88 DC "ÞArena" 00

 419 * 19     04 0B 87 01 88 DC "ÞПесок" 00

 420 * 19     04 0B 90 01 88 DC "ÞПясок" 00

 421 * 15     04 0B A7 01 88 DC "ÞSabbia" 00

 422 * 14     04 0B B7 01 88 DC "ÞAreia" 00

 423 * 15     04 0B 95 01 88 DC "Þpísek" 00

 424 * 15     04 0B BA 01 88 DC "Þ모래" 00

 425 * 15     04 0B B0 01 88 DC "ÞPiasek" 00

     1 * 1    04 0B 9F 01 88 DC "ÞZand" 00

// Single

 426 * 13     04 0B FF 01 89 DC "ÞSand" 00

 427 * 13     04 0B 82 01 89 DC "ÞSand" 00

 428 * 14     04 0B 83 01 89 DC "ÞSable" 00

 429 * 14     04 0B 84 01 89 DC "ÞArena" 00

 430 * 19     04 0B 87 01 89 DC "ÞПесок" 00

 431 * 19     04 0B 90 01 89 DC "ÞПясок" 00

 432 * 15     04 0B A7 01 89 DC "ÞSabbia" 00

 433 * 14     04 0B B7 01 89 DC "ÞAreia" 00

 434 * 15     04 0B 95 01 89 DC "Þpísek" 00

 435 * 15     04 0B BA 01 89 DC "Þ모래" 00

 436 * 15     04 0B B0 01 89 DC "ÞPiasek" 00

     1 * 1    04 0B 9F 01 89 DC "ÞZand" 00

// Single

 437 * 26     04 0B FF 01 8A DC "Þ\UE07C tonne of sand" 00

 438 * 24     04 0B 80 01 8A DC "Þ\UE07C ton of sand" 00

 439 * 23     04 0B 82 01 8A DC "Þ\UE07C Tonne Sand" 00

 440 * 27     04 0B 83 01 8A DC "Þ\UE07C tonne de sable" 00

 441 * 30     04 0B 84 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de arena" 00

 442 * 34     04 0B 87 01 8A DC "Þ\UE07C тонна песка" 00

 443 * 32     04 0B 90 01 8A DC "Þ\UE07C тона пяску" 00

 444 * 33     04 0B A7 01 8A DC "Þ\UE07C tonnellata di sabbia" 00

 445 * 30     04 0B B7 01 8A DC "Þ\UE07C tonelada de areia" 00

 446 * 24     04 0B 95 01 8A DC "Þ\UE07C tuna písku" 00

 447 * 22     04 0B BA 01 8A DC "Þ모래 \UE07C톤" 00

 448 * 24     04 0B B0 01 8A DC "Þ\UE07C tona piasku" 00

     1 * 1    04 0B 9F 01 8A DC "Þ\UE07C ton zand" 00

// Plural

 449 * 27     04 0B FF 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes of sand" 00

 450 * 25     04 0B 80 01 8B DC "Þ\UE07C tons of sand" 00

 451 * 24     04 0B 82 01 8B DC "Þ\UE07C Tonnen Sand" 00

 452 * 28     04 0B 83 01 8B DC "Þ\UE07C tonnes de sable" 00

 453 * 31     04 0B 84 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de arena" 00

 454 * 36     04 0B 87 01 8B DC "Þ\UE07C тонн(ы) песка" 00

 455 * 34     04 0B 90 01 8B DC "Þ\UE07C тон(ы) пяску" 00

 456 * 33     04 0B A7 01 8B DC "Þ\UE07C tonnellate di sabbia" 00

 457 * 31     04 0B B7 01 8B DC "Þ\UE07C toneladas de areia" 00

 458 * 23     04 0B 95 01 8B DC "Þ\UE07C tun písku" 00

 459 * 22     04 0B BA 01 8B DC "Þ모래 \UE07C톤" 00

 460 * 26     04 0B B0 01 8B DC "Þ\UE07C ton(y) piasku" 00

     1 * 1    04 0B 9F 01 8B DC "Þ\UE07C ton zand" 00

// Short

 461 * 12     04 0B FF 01 8C DC "Þ\0ESN" 00

 462 * 12     04 0B 82 01 8C DC "Þ\0ESD" 00

 463 * 12     04 0B 83 01 8C DC "Þ\0ESB" 00

 464 * 12     04 0B 84 01 8C DC "Þ\0EAR" 00

 465 * 14     04 0B 87 01 8C DC "Þ\0EПЕ" 00

 466 * 14     04 0B 90 01 8C DC "Þ\0EПЯ" 00

 467 * 12     04 0B A7 01 8C DC "Þ\0ESA" 00

 468 * 12     04 0B B7 01 8C DC "Þ\0EAR" 00

 469 * 13     04 0B 95 01 8C DC "Þ\0EPÍ" 00

 470 * 12     04 0B BA 01 8C DC "Þ\0ESN" 00

 471 * 12     04 0B B0 01 8C DC "Þ\0EPS" 00

     1 * 1    04 0B 9F 01 8C DC "Þ\0EZN" 00

// glass

// Plural

 472 * 14     04 0B FF 01 90 DC "ÞGlass" 00

 473 * 13     04 0B 82 01 90 DC "ÞGlas" 00

 474 * 14     04 0B 83 01 90 DC "ÞVerre" 00

 475 * 16     04 0B 84 01 90 DC "ÞCristal" 00

 476 * 21     04 0B 87 01 90 DC "ÞСтекло" 00

 477 * 17     04 0B 90 01 90 DC "ÞШкло" 00

 478 * 14     04 0B A7 01 90 DC "ÞVetro" 00

 479 * 14     04 0B B7 01 90 DC "ÞVidro" 00

 480 * 13     04 0B 95 01 90 DC "Þsklo" 00

 481 * 15     04 0B BA 01 90 DC "Þ유리" 00

 482 * 15     04 0B B0 01 90 DC "ÞSzkło" 00

     1 * 1     04 0B 9F 01 90 DC "ÞGlas" 00

// Single

 483 * 14     04 0B FF 01 91 DC "ÞGlass" 00

 484 * 13     04 0B 82 01 91 DC "ÞGlas" 00

 485 * 14     04 0B 83 01 91 DC "ÞVerre" 00

 486 * 16     04 0B 84 01 91 DC "ÞCristal" 00

 487 * 21     04 0B 87 01 91 DC "ÞСтекло" 00

 488 * 17     04 0B 90 01 91 DC "ÞШкло" 00

 489 * 14     04 0B A7 01 91 DC "ÞVetro" 00

 490 * 14     04 0B B7 01 91 DC "ÞVidro" 00

 491 * 13     04 0B 95 01 91 DC "Þsklo" 00

 492 * 15     04 0B BA 01 91 DC "Þ유리" 00

 493 * 15     04 0B B0 01 91 DC "ÞSzkło" 00

     1 * 1     04 0B 9F 01 91 DC "ÞGlas" 00

// Single

 494 * 25     04 0B FF 01 92 DC "Þ\UE07C box of glass" 00

 495 * 23     04 0B 82 01 92 DC "Þ\UE07C Kiste Glas" 00

 496 * 28     04 0B 83 01 92 DC "Þ\UE07C caisse de verre" 00

 497 * 28     04 0B 84 01 92 DC "Þ\UE07C caja de cristal" 00

 498 * 34     04 0B 87 01 92 DC "Þ\UE07C ящик стекла" 00

 499 * 34     04 0B 90 01 92 DC "Þ\UE07C скрыня шкла" 00

 500 * 27     04 0B A7 01 92 DC "Þ\UE07C cassa di vetro" 00

 501 * 27     04 0B B7 01 92 DC "Þ\UE07C caixa de vidro" 00

 502 * 24     04 0B 95 01 92 DC "Þ\UE07C paleta skla" 00

 503 * 25     04 0B BA 01 92 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00

 504 * 26     04 0B B0 01 92 DC "Þ\UE07C paleta szkła" 00

     1 * 1    04 0B 9F 01 92 DC "Þ\UE07Ckist glas" 00

// Plural

 505 * 27     04 0B FF 01 93 DC "Þ\UE07C boxes of glass" 00

 506 * 24     04 0B 82 01 93 DC "Þ\UE07C Kisten Glas" 00

 507 * 29     04 0B 83 01 93 DC "Þ\UE07C caisses de verre" 00

 508 * 29     04 0B 84 01 93 DC "Þ\UE07C cajas de cristal" 00

 509 * 42     04 0B 87 01 93 DC "Þ\UE07C ящика(ов) стекла" 00

 510 * 40     04 0B 90 01 93 DC "Þ\UE07C скрынь(яў) шкла" 00

 511 * 27     04 0B A7 01 93 DC "Þ\UE07C casse di vetro" 00

 512 * 28     04 0B B7 01 93 DC "Þ\UE07C caixas de vidro" 00

 513 * 23     04 0B 95 01 93 DC "Þ\UE07C palet skla" 00

 514 * 25     04 0B BA 01 93 DC "Þ유리 \UE07C상자" 00

 515 * 25     04 0B B0 01 93 DC "Þ\UE07C palet szkła" 00

     1 * 1    04 0B 9F 01 93 DC "Þ\UE07Ckisten glas" 00

// Short

 516 * 12     04 0B FF 01 94 DC "Þ\0EGS" 00

 517 * 12     04 0B 82 01 94 DC "Þ\0EGL" 00

 518 * 12     04 0B 83 01 94 DC "Þ\0EVR" 00

 519 * 12     04 0B 84 01 94 DC "Þ\0ECR" 00

 520 * 14     04 0B 87 01 94 DC "Þ\0EСЛ" 00

 521 * 14     04 0B 90 01 94 DC "Þ\0EШЛ" 00

 522 * 12     04 0B A7 01 94 DC "Þ\0EVT" 00

 523 * 12     04 0B B7 01 94 DC "Þ\0EVR" 00

 524 * 12     04 0B 95 01 94 DC "Þ\0ESK" 00

 525 * 12     04 0B BA 01 94 DC "Þ\0EGS" 00

 526 * 12     04 0B B0 01 94 DC "Þ\0ESZ" 00

     1 * 1     04 0B 9F 01 94 DC "Þ\0EGL" 00

// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------

// Sand pit

 527 * 17     04 0A FF 01 8D DC "ÞSand pit" 00

 528 * 18     04 0A 82 01 8D DC "ÞSandgrube" 00

 529 * 18     04 0A 83 01 8D DC "ÞSablìere" 00

 530 * 15     04 0A 84 01 8D DC "ÞArenal" 00

 531 * 38     04 0B 87 01 8D DC "ÞПесчаный карьер" 00

 532 * 35     04 0B 90 01 8D DC "ÞПяшчаны кар'ер" 00

 533 * 23     04 0B A7 01 8D DC "ÞCava di sabbia" 00

 534 * 22     04 0B B7 01 8D DC "ÞCava de areia" 00

 535 * 18     04 0A 95 01 8D DC "ÞPískovna" 00

 536 * 25     04 0A BA 01 8D DC "Þ모래 채취장" 00

 537 * 26     04 0A B0 01 8D DC "ÞDziura z piaskiem" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 8D DC "ÞZandgroeve" 00

 538 * 17     04 0A FF 01 F0 D0 "ÞSand pit" 00

 539 * 18     04 0A 82 01 F0 D0 "ÞSandgrube" 00

 540 * 18     04 0A 83 01 F0 D0 "ÞSablìere" 00

 541 * 15     04 0A 84 01 F0 D0 "ÞArenal" 00

 542 * 38     04 0B 87 01 F0 D0 "ÞПесчаный карьер" 00

 543 * 23     04 0B A7 01 F0 D0 "ÞCava di sabbia" 00

 544 * 22     04 0B B7 01 F0 D0 "ÞCava de areia" 00

 545 * 18     04 0A 95 01 F0 D0 "ÞPískovna" 00

 546 * 25     04 0A BA 01 F0 D0 "Þ모래 채취장" 00

 547 * 26     04 0A B0 01 F0 D0 "ÞDziura z piaskiem" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 F0 D0 "ÞZandgroeve" 00

// Glass works

 548 * 20     04 0A FF 01 96 DC "ÞGlass works" 00

 549 * 19     04 0A 82 01 96 DC "ÞGlashütte" 00

 550 * 17     04 0A 83 01 96 DC "ÞVerrerie" 00

 551 * 20     04 0A 84 01 96 DC "ÞCristaleria" 00

 552 * 40     04 0B 87 01 96 DC "ÞСтекольный завод" 00

 553 * 32     04 0B 90 01 96 DC "ÞШкляны завод" 00

 554 * 26     04 0B A7 01 96 DC "ÞFabbrica di vetro" 00

 555 * 17     04 0B B7 01 96 DC "ÞVidraria" 00

 556 * 17     04 0A 95 01 96 DC "ÞSklárna" 00

 557 * 22     04 0A BA 01 96 DC "Þ유리 공장" 00

 558 * 20     04 0A B0 01 96 DC "ÞHuta szkła" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 96 DC "ÞGlasfabriek" 00

 559 * 20     04 0A FF 01 F1 D0 "ÞGlass works" 00

 560 * 19     04 0A 82 01 F1 D0 "ÞGlashütte" 00

 561 * 17     04 0A 83 01 F1 D0 "ÞVerrerie" 00

 562 * 20     04 0A 84 01 F1 D0 "ÞCristaleria" 00

 563 * 40     04 0B 87 01 F1 D0 "ÞСтекольный завод" 00

 564 * 26     04 0B A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di vetro" 00

 565 * 17     04 0B B7 01 F1 D0 "ÞVidraria" 00

 566 * 17     04 0A 95 01 F1 D0 "ÞSklárna" 00

 567 * 22     04 0A BA 01 F1 D0 "Þ유리 공장" 00

 568 * 20     04 0A B0 01 F1 D0 "ÞHuta szkła" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 F1 D0 "ÞGlasfabriek" 00

// - Strings for industries descriptions in new industry window --------------------------------------------------------

// coal mine

 569 * 124     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞCoal mine is prospected with 78% probability near other coal mines, with 25% probability far from other coal mines." 00

 570 * 139     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞKohlemine wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Kohleminen gebaut." 00

 571 * 140     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞUne mine de charbon est prospectée avec 78% de chances près d'autres mines de charbon, et avec 25% loin d'autres mines de charbon" 00

 572 * 223     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи угля с вероятностью 78% вблизи других шахт, с вероятностью 25% вдали от них." 00

 573 * 228     04 0A 90 01 E0 D0 "ÞГеалагічная разведка выяўляе залежы вугалю з верагоднасцю 78% паблізу ад іншых шахтаў, з верагоднасцю 25% удалечыні ад іх." 00

 574 * 161     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞSi può trovare una nuova miniera di carbone con probabilità del 78% se vicina ad altre miniere, e con probabilità del 25% se lontana da altre miniere" 00

 575 * 161     04 0A B7 01 E0 D0 "ÞMinas de carvão são pesquisadas com 78% de probabilidade perto de outras minas de carvão e com 25% de probabilidade longe de outras minas de carvão." 00

 576 * 193     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞUhelné ložisko bude nalezeno s 78%-ní úspěšností poblíž existujících uhelných dolů a s 25%-ní pravděpodobností ve velké vzdálenosti od existujících uhelných dolů." 00

 577 * 164     04 0A BA 01 E0 D0 "Þ석탄 광산은 다른 석탄 광산의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 석탄 광산에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00

 578 * 126     04 0A B0 01 E0 D0 "ÞMasz 78 procent szansy na znalezienie złóż blisko innej kopalni węgla i 25 procent szans na pozostałych terenach" 00

     1 * 1             04 0A 9F 01 E0 D0 "ÞDe kans op het succesvol bouwen van een kolenmijn dichtbij bestaande kolenmijn(en) is 78% en 25% in andere gevallen." 00

// power plant

 579 * 52     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞPower plant should be built far from towns." 00

 580 * 65     04 0A 82 01 E1 D0 "ÞKraftwerk muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00

 581 * 71     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞUne centrale électrique doit être construite loin des villes" 00

 582 * 88     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞЭлектростанция строится только за городом." 00

 583 * 88     04 0A 90 01 E1 D0 "ÞЭлектрастанцыя будуецца толькі за горадам." 00

 584 * 66     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞUna centrale elettrica va costruita lontana dalle città." 00

 585 * 67     04 0A B7 01 E1 D0 "ÞUsinas de energia devem ser construídas longe de cidades." 00

 586 * 79     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞElektrárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00

 587 * 62     04 0A BA 01 E1 D0 "Þ발전소는 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00

 588 * 54     04 0A B0 01 E1 D0 "ÞElektrownia powinna powstać z dala od miasta" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 E1 D0 "ÞElektriciteitscentrales moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00

// sand pit

 589 * 121     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞSand pit is prospected with 69% probability near other sand pits, with 19% probability far from other sand pits." 00

 590 * 139     04 0A 82 01 E2 D0 "ÞSandgrube wird mit 69% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 19% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Sandgruben gebaut." 00

 591 * 122     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞUne sablière est prospectée avec 69% de chances près d'autres sablières, et avec 25% loin d'autres sablières" 00

 592 * 233     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи песка с вероятностью 69% вблизи других карьеров, с вероятностью 19% вдали от них." 00

 593 * 229     04 0A 90 01 E2 D0 "ÞГеалагічная разведка выяўляе залежы пяску з верагоднасцю 69% паблізу ад іншых кар'ераў, з верагоднасцю 19% удалечыні ад іх." 00

 594 * 118     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞUna cava di sabbia può essere trovata con probabilità del 69% se vicina ad altre cave, e del 25% se lontana" 00

 595 * 155     04 0A B7 01 E2 D0 "ÞCavas de areia são pesquisadas com 69% de probabilidade perto de outras cavas de areia e com 19% de probabilidade longe de outras cavas de areia." 00

 596 * 181     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞLožisko písku bude být nalezeno s 69%-ní úspěšností poblíž existujících pískoven a s 19%-ní úspěšností ve velké vzdálenosti od existujících pískoven." 00

 597 * 173     04 0A BA 01 E2 D0 "Þ모래 채석장은 다른 모래 채석장의 근처에서 69%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 모래 채석장에서는 19%의 확률로 시굴된다." 00

 598 * 120     04 0A B0 01 E2 D0 "ÞMasz 69 procent szans na znalezienie dobrego piasku blisko innych dziur z piaskiem i 19 procent z dala od nich." 00

     1 * 1             04 0A 9F 01 E2 D0 "ÞDe kans op het succesvol bouwen van een zandgroeve dichtbij bestaande zandgroeve(n) is 69% en 19% in andere gevallen." 00

// glass works

 599 * 52     04 0A FF 01 E3 D0 "ÞGlass works should be built far from towns." 00

 600 * 66     04 0A 82 01 E3 D0 "ÞGlashütte muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00

 601 * 60     04 0A 83 01 E3 D0 "ÞUne verrerie doit être construite loin des villes." 00

 602 * 91     04 0A 87 01 E3 D0 "ÞСтекольный завод строится только за городом." 00

 603 * 83     04 0A 90 01 E3 D0 "ÞШкляны завод будуецца толькі за горадам." 00

 604 * 65     04 0A A7 01 E3 D0 "ÞUna fabbrica di vetro va costruita lontana dalle città." 00

 605 * 59     04 0A B7 01 E3 D0 "ÞVidrarias devem ser construídas longe de cidades." 00

 606 * 76     04 0A 95 01 E3 D0 "ÞSklárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00

 607 * 66     04 0A BA 01 E3 D0 "Þ유리 공장은 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00

 608 * 54     04 0A B0 01 E3 D0 "ÞHuta szkła powinna powstać z dala od miasta" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 E3 D0 "ÞGlasfabrieken moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00

// - Industry window texts -----------------------------------------------------------------------------------------------------

// glass works

 609 * 92     04 0A FF 01 DC D0 "Þ\90Furnaces on: \UE07C\n"

                "Remain: \UE07C months (0-undef)\n"

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 610 * 95     04 0A 82 01 DC D0 "Þ\90Schmelzöfen an: \UE07C\n"

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)\n"

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 611 * 96     04 0A 83 01 DC D0 "Þ\90Fours actifs: \UE07C\n"

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)\n"

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 612 * 120     04 0A 87 01 DC D0 "Þ\90Исп. печей: \UE07C\n"

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)\n"

                "Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 613 * 120     04 0A 90 01 DC D0 "Þ\90Вык. печаў: \UE07C\n"

                "Знос: \UE07C мес. (0-неизв.)\n"

                "Выплаўка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 614 * 103     04 0A A7 01 DC D0 "Þ\90Fornaci attive: \UE07C\n"

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)\n"

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 615 * 101     04 0A B7 01 DC D0 "Þ\90Fornalhas acesas: \UE07C\n"

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)\n"

                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 616 * 113     04 0A 95 01 DC D0 "Þ\90Pecí v provozu: \UE07C\n"

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)\n"

                "Výroba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 617 * 99     04 0A BA 01 DC D0 "Þ\90용광로 가동: \UE07C\n"

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)\n"

                "생산: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

 618 * 116     04 0A B0 01 DC D0 "Þ\90Włączone piece: \UE07C\n"

                "Pozostało: \UE07C miesiecy (0 - nie dotyczy)\n"

                "Produkcja: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 DC D0 "Þ\90Ovens aan: \UE07C\n"

                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)\n"

                "Productie: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)" 00

// sand pit

 619 * 84     04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Sand left: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"

                "Level: \UE07C% (\80)\n"

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 620 * 85     04 0A 82 01 DD D0 "Þ\90Sand übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)\n"

                "Level: \UE07C% (\80)\n"

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 621 * 84     04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Sable restant: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"

                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 622 * 113     04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Залежи песка: \UE07B тонн (\80 / \80)\n"

                "Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 623 * 113     04 0A 90 01 DD D0 "Þ\90Залежы пяску: \UE07B тон (\80 / \80)\n"

                "Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"

                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00

 624 * 105     04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Sabbia rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)\n"

                "Livello: \UE07C% (\80)\n"

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 625 * 97     04 0A B7 01 DD D0 "Þ\90Areia restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)\n"

                "Nível: \UE07C% (\80)\n"

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 626 * 103     04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Písku zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)\n"

                "Úroveň: \UE07C% (\80)\n"

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

 627 * 84     04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90모래 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)\n"

                "레벨: \UE07C% (\80)\n"

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

 628 * 105     04 0A B0 01 DD D0 "Þ\90Pozostało piasku: \UE07B ton (\80 / \80)\n"

                "Poziom: \UE07C% (\80)\n"

                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0 - nie dotyczy)" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 DD D0 "Þ\90Resterend zand: \UE07B ton (\80 / \80)\n"

                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"

                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00

// coal mine

 629 * 84     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Coal left: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"

                "Level: \UE07C% (\80)\n"

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 630 * 86     04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Kohle übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)\n"

                "Level: \UE07C% (\80)\n"

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 631 * 86     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Charbon restant: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"

                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 632 * 111     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Залежи угля: \UE07B тонн (\80 / \80)\n"

                "Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 633 * 115     04 0A 90 01 DE D0 "Þ\90Залежы вугалю: \UE07B тон (\80 / \80)\n"

                "Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"

                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00

 634 * 106     04 0A A7 01 DE D0 "Þ\90Carbone rimanente: \UE07B tonnellate (\80 / \80)\n"

                "Livello: \UE07C% (\80)\n"

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 635 * 99     04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Carvão restante: \UE07B toneladas (\80 / \80)\n"

                "Nível: \UE07C% (\80)\n"

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 636 * 102     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Uhlí zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)\n"

                "Úroveň: \UE07C% (\80)\n"

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

 637 * 84     04 0A BA 01 DE D0 "Þ\90석탄 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)\n"

                "레벨: \UE07C% (\80)\n"

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

 638 * 105     04 0A B0 01 DE D0 "Þ\90Pozostało węgla: \UE07B ton (\80 / \80)\n"

                "Poziom: \UE07C% (\80)\n"

                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0 - nie dotyczy)" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 DE D0 "Þ\90Resterende kolen: \UE07B ton (\80 / \80)\n"

                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"

                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00

// power plant

 639 * 84     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Level: \UE07C% (\80)\n"

                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

 640 * 83     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90Produktion: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Level: \UE07C% (\80)\n"

                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

 641 * 88     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90Production: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"

                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

 642 * 115     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90Произведено: \UE07B МВч (\UE07B МВч)\n"

                "Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"

                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

 643 * 113     04 0A 90 01 DF D0 "Þ\90Выраблена: \UE07B МВг (\UE07B МВг)\n"

                "Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"

                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00

 644 * 94     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90Produzione: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Livello: \UE07C% (\80)\n"

                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

 645 * 89     04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90Produção: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Nível: \UE07C% (\80)\n"

                "Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00

 646 * 98     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90Výroba: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Úroveň: \UE07C% (\80)\n"

                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

 647 * 81     04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90생산: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "레벨: \UE07C% (\80)\n"

                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

 648 * 99     04 0A B0 01 DF D0 "Þ\90Produkcja: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Poziom: \UE07C% (\80)\n"

                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0 - nie dotyczy)" 00

     1 * 1     04 0A 9F 01 DF D0 "Þ\90Productie: \UE07B MWh (\UE07B MWh)\n"

                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"

                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00