Difference between revisions of "ECS Vectors Translations - Construction vector strings"

From TTWiki
Jump to navigationJump to search
m (14 revisions)
 
(9 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
 
'''''ECS Vectors Translations - Construction vector strings'''''
 
'''''ECS Vectors Translations - Construction vector strings'''''
  +
  +
// Case translation table for Hungarian
  +
  +
1 * 1 00 08 01 01 24 14 01 "t" 00 00
   
 
// New cargos. Strings definition. Local strings
 
// New cargos. Strings definition. Local strings
Line 10: Line 13:
 
// Plural
 
// Plural
   
 355 * 15     04 0B FF 01 D0 DC "ÞBricks" 00
+
355 * 15 04 0B FF 01 D0 DC "ÞBricks" 00
   
 356 * 15     04 0B 82 01 D0 DC "ÞZiegel" 00
+
356 * 15 04 0B 82 01 D0 DC "ÞZiegel" 00
   
 357 * 16     04 0B 83 01 D0 DC "ÞBriques" 00
+
357 * 16 04 0B 83 01 D0 DC "ÞBriques" 00
   
 358 * 18     04 0B 84 01 D0 DC "ÞLadrillos" 00
+
358 * 18 04 0B 84 01 D0 DC "ÞLadrillos" 00
   
 359 * 23     04 0B 87 01 D0 DC "ÞКирпичи" 00
+
359 * 23 04 0B 87 01 D0 DC "ÞКирпичи" 00
   
 360 * 19     04 0B 90 01 D0 DC "ÞЦэгла" 00
+
360 * 19 04 0B 90 01 D0 DC "ÞЦэгла" 00
   
 361 * 16     04 0B A7 01 D0 DC "ÞMattoni" 00
+
361 * 16 04 0B A7 01 D0 DC "ÞMattoni" 00
   
 362 * 14     04 0B 95 01 D0 DC "Þcihly" 00
+
362 * 14 04 0B 95 01 D0 DC "Þcihly" 00
   
 363 * 15     04 0B BA 01 D0 DC "Þ벽돌" 00
+
363 * 15 04 0B BA 01 D0 DC "Þ벽돌" 00
   
 355 * 15     04 0B B0 01 D0 DC "ÞCegły" 00
+
355 * 15 04 0B B0 01 D0 DC "ÞCegły" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 D0 DC "ÞBakstenen" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 D0 DC "ÞBakstenen" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 D0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglát\UE09A\11Tégla\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 D0 DC "ÞTiiliä" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 364 * 14     04 0B FF 01 D1 DC "ÞBrick" 00
+
364 * 14 04 0B FF 01 D1 DC "ÞBrick" 00
   
 365 * 15     04 0B 82 01 D1 DC "ÞZiegel" 00
+
365 * 15 04 0B 82 01 D1 DC "ÞZiegel" 00
   
 366 * 15     04 0B 83 01 D1 DC "ÞBrique" 00
+
366 * 15 04 0B 83 01 D1 DC "ÞBrique" 00
   
 367 * 17     04 0B 84 01 D1 DC "ÞLadrillo" 00
+
367 * 17 04 0B 84 01 D1 DC "ÞLadrillo" 00
   
 368 * 21     04 0B 87 01 D1 DC "ÞКирпич" 00
+
368 * 21 04 0B 87 01 D1 DC "ÞКирпич" 00
   
 369 * 19     04 0B 90 01 D1 DC "ÞЦэгла" 00
+
369 * 19 04 0B 90 01 D1 DC "ÞЦэгла" 00
   
 370 * 16     04 0B A7 01 D1 DC "ÞMattoni" 00
+
370 * 16 04 0B A7 01 D1 DC "ÞMattoni" 00
   
 371 * 14     04 0B 95 01 D1 DC "Þcihla" 00
+
371 * 14 04 0B 95 01 D1 DC "Þcihla" 00
   
 372 * 15     04 0B BA 01 D1 DC "Þ벽돌" 00
+
372 * 15 04 0B BA 01 D1 DC "Þ벽돌" 00
   
 364 * 14     04 0B B0 01 D1 DC "ÞCegła" 00
+
364 * 14 04 0B B0 01 D1 DC "ÞCegła" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 D1 DC "ÞBaksteen" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 D1 DC "ÞBaksteen" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 D1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglát\UE09A\11Tégla\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 D1 DC "ÞTiili" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 373 * 28     04 0B FF 01 D2 DC "Þ\UE07C tonne of bricks" 00
+
373 * 28 04 0B FF 01 D2 DC \UE07C tonne of bricks" 00
   
 374 * 26     04 0B 80 01 D2 DC "Þ\UE07C ton of bricks" 00
+
374 * 26 04 0B 80 01 D2 DC \UE07C ton of bricks" 00
   
 375 * 25     04 0B 82 01 D2 DC "Þ\UE07C Tonne Ziegel" 00
+
375 * 25 04 0B 82 01 D2 DC \UE07C Tonne Ziegel" 00
   
 376 * 29     04 0B 83 01 D2 DC "Þ\UE07C tonne de briques" 00
+
376 * 29 04 0B 83 01 D2 DC \UE07C tonne de briques" 00
   
 377 * 34     04 0B 84 01 D2 DC "Þ\UE07C tonelada de ladrillos" 00
+
377 * 34 04 0B 84 01 D2 DC \UE07C tonelada de ladrillos" 00
   
 378 * 40     04 0B 87 01 D2 DC "Þ\UE07C тонна кирпичей" 00
+
378 * 40 04 0B 87 01 D2 DC \UE07C тонна кирпичей" 00
   
 379 * 32     04 0B 90 01 D2 DC "Þ\UE07C тона цэглы" 00
+
379 * 32 04 0B 90 01 D2 DC \UE07C тона цэглы" 00
   
 380 * 34     04 0B A7 01 D2 DC "Þ\UE07C tonnellata di mattoni" 00
+
380 * 34 04 0B A7 01 D2 DC \UE07C tonnellata di mattoni" 00
   
 381 * 23     04 0B 95 01 D2 DC "Þ\UE07C tuna cihel" 00
+
381 * 23 04 0B 95 01 D2 DC \UE07C tuna cihel" 00
   
 382 * 22     04 0B BA 01 D2 DC "Þ벽돌 \UE07C톤" 00
+
382 * 22 04 0B BA 01 D2 DC "Þ벽돌 \UE07C톤" 00
   
 373 * 28     04 0B B0 01 D2 DC "Þ\UE07C ton cegły" 00
+
373 * 28 04 0B B0 01 D2 DC \UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cegieł" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 D2 DC "Þ\UE07C ton baksteen" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 D2 DC \UE07C ton baksteen" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 D2 DC "Þ\UE07C tonna tégla" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 D2 DC "Þ\UE07C tonni tiiliä" 00
   
 
// Plural
 
// Plural
   
 383 * 29     04 0B FF 01 D3 DC "Þ\UE07C tonnes of bricks" 00
+
383 * 29 04 0B FF 01 D3 DC \UE07C tonnes of bricks" 00
  +
  +
384 * 27 04 0B 80 01 D3 DC "Þ\UE07C tons of bricks" 00
  +
  +
385 * 26 04 0B 82 01 D3 DC "Þ\UE07C Tonnen Ziegel" 00
   
 384 * 27     04 0B 80 01 D3 DC "Þ\UE07C tons of bricks" 00
+
386 * 30 04 0B 83 01 D3 DC \UE07C tonnes de briques" 00
   
 385 * 26     04 0B 82 01 D3 DC "Þ\UE07C Tonnen Ziegel" 00
+
387 * 35 04 0B 84 01 D3 DC \UE07C toneladas de ladrillos" 00
   
 386 * 30     04 0B 83 01 D3 DC "Þ\UE07C tonnes de briques" 00
+
388 * 42 04 0B 87 01 D3 DC \UE07C тонн(ы) кирпичей" 00
   
 387 * 35     04 0B 84 01 D3 DC "Þ\UE07C toneladas de ladrillos" 00
+
389 * 34 04 0B 90 01 D3 DC \UE07C тон(ы) цэглы" 00
   
 388 * 42     04 0B 87 01 D3 DC "Þ\UE07C тонн(ы) кирпичей" 00
+
390 * 34 04 0B A7 01 D3 DC \UE07C tonnellate di mattoni" 00
   
 389 * 34     04 0B 90 01 D3 DC "Þ\UE07C тон(ы) цэглы" 00
+
391 * 22 04 0B 95 01 D3 DC \UE07C tun cihel" 00
   
 390 * 34     04 0B A7 01 D3 DC "Þ\UE07C tonnellate di mattoni" 00
+
392 * 22 04 0B BA 01 D3 DC "Þ벽돌 \UE07C톤" 00
   
 391 * 22     04 0B 95 01 D3 DC "Þ\UE07C tun cihel" 00
+
383 * 29 04 0B B0 01 D3 DC \UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cegieł" 00
   
 392 * 22     04 0B BA 01 D3 DC "Þ벽돌 \UE07C톤" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 D3 DC "Þ\UE07C ton bakstenen" 00
   
 383 * 29     04 0B B0 01 D3 DC "Þ\UE07C ton cegieł" 00
+
1 * 1 04 0B A4 01 D3 DC \UE07C tonna tégla" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 D3 DC "Þ\UE07C ton bakstenen" 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 D3 DC \UE07C tonnia tiiliä" 00
   
 
// Short
 
// Short
   
 393 * 12     04 0B FF 01 D4 DC "Þ\0EBR" 00
+
393 * 12 04 0B FF 01 D4 DC \0EBR" 00
   
 394 * 12     04 0B 82 01 D4 DC "Þ\0EZG" 00
+
394 * 12 04 0B 82 01 D4 DC \0EZG" 00
   
 395 * 12     04 0B 84 01 D4 DC "Þ\0ELD" 00
+
395 * 12 04 0B 84 01 D4 DC \0ELD" 00
   
 396 * 14     04 0B 87 01 D4 DC "Þ\0EКР" 00
+
396 * 14 04 0B 87 01 D4 DC \0EКР" 00
   
 397 * 14     04 0B 90 01 D4 DC "Þ\0EЦГ" 00
+
397 * 14 04 0B 90 01 D4 DC \0EЦГ" 00
   
 398 * 12     04 0B A7 01 D4 DC "Þ\0EMT" 00
+
398 * 12 04 0B A7 01 D4 DC \0EMT" 00
   
 399 * 12     04 0B FF 01 D4 DC "Þ\0ECI" 00
+
399 * 12 04 0B FF 01 D4 DC \0ECI" 00
   
 400 * 12     04 0B BA 01 D4 DC "Þ\0EBR" 00
+
400 * 12 04 0B BA 01 D4 DC \0EBR" 00
   
 393 * 12     04 0B B0 01 D4 DC "Þ\0ECG" 00
+
393 * 12 04 0B B0 01 D4 DC \0ECG" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 D4 DC "Þ\0EBS" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 D4 DC \0EBS" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 D4 DC "Þ\0ETG" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 D4 DC "Þ\0ETL" 00
   
 
// - Cement --------------------------------------------------------------
 
// - Cement --------------------------------------------------------------
Line 134: Line 157:
 
// Plural
 
// Plural
   
 401 * 15     04 0B FF 01 E0 DC "ÞCement" 00
+
401 * 15 04 0B FF 01 E0 DC "ÞCement" 00
   
 402 * 15     04 0B 82 01 E0 DC "ÞZement" 00
+
402 * 15 04 0B 82 01 E0 DC "ÞZement" 00
   
 403 * 15     04 0B 83 01 E0 DC "ÞBéton" 00
+
403 * 15 04 0B 83 01 E0 DC "ÞBéton" 00
   
 404 * 16     04 0B 84 01 E0 DC "ÞCemento" 00
+
404 * 16 04 0B 84 01 E0 DC "ÞCemento" 00
   
 405 * 21     04 0B 87 01 E0 DC "ÞЦемент" 00
+
405 * 21 04 0B 87 01 E0 DC "ÞЦемент" 00
   
 406 * 21     04 0B 90 01 E0 DC "ÞЦэмент" 00
+
406 * 21 04 0B 90 01 E0 DC "ÞЦэмент" 00
   
 407 * 16     04 0B A7 01 E0 DC "ÞCemento" 00
+
407 * 16 04 0B A7 01 E0 DC "ÞCemento" 00
   
 408 * 15     04 0B 95 01 E0 DC "Þcement" 00
+
408 * 15 04 0B 95 01 E0 DC "Þcement" 00
   
 409 * 18     04 0B BA 01 E0 DC "Þ시멘트" 00
+
409 * 18 04 0B BA 01 E0 DC "Þ시멘트" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 E0 DC "ÞCement" 00
+
410 * 15 04 0B B0 01 E0 DC "ÞCement" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B 9F 01 E0 DC "ÞCement" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 E0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementet\UE09A\11Cement\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 E0 DC "ÞSementtiä" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 410 * 15     04 0B FF 01 E1 DC "ÞCement" 00
+
410 * 15 04 0B FF 01 E1 DC "ÞCement" 00
   
 411 * 15     04 0B 82 01 E1 DC "ÞZement" 00
+
411 * 15 04 0B 82 01 E1 DC "ÞZement" 00
   
 412 * 15     04 0B 83 01 E1 DC "ÞBéton" 00
+
412 * 15 04 0B 83 01 E1 DC "ÞBéton" 00
   
 413 * 16     04 0B 84 01 E1 DC "ÞCemento" 00
+
413 * 16 04 0B 84 01 E1 DC "ÞCemento" 00
   
 414 * 21     04 0B 87 01 E1 DC "ÞЦемент" 00
+
414 * 21 04 0B 87 01 E1 DC "ÞЦемент" 00
   
 415 * 21     04 0B 90 01 E1 DC "ÞЦэмент" 00
+
415 * 21 04 0B 90 01 E1 DC "ÞЦэмент" 00
   
 416 * 16     04 0B A7 01 E1 DC "ÞCemento" 00
+
416 * 16 04 0B A7 01 E1 DC "ÞCemento" 00
   
 417 * 15     04 0B 95 01 E1 DC "Þcement" 00
+
417 * 15 04 0B 95 01 E1 DC "Þcement" 00
   
 418 * 18     04 0B FF 01 E1 DC "Þ시멘트" 00
+
418 * 18 04 0B BA 01 E1 DC "Þ시멘트" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 E1 DC "ÞCement" 00
+
419 * 15 04 0B B0 01 E1 DC "ÞCement" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B 9F 01 E1 DC "ÞCement" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 E1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementet\UE09A\11Cement\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 E1 DC "ÞSementti" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 419 * 28     04 0B FF 01 E2 DC "Þ\UE07C tonne of cement" 00
+
419 * 28 04 0B FF 01 E2 DC \UE07C tonne of cement" 00
  +
  +
420 * 26 04 0B 80 01 E2 DC "Þ\UE07C ton of cement" 00
  +
  +
421 * 25 04 0B 82 01 E2 DC "Þ\UE07C Tonne Zement" 00
   
 420 * 26     04 0B 80 01 E2 DC "Þ\UE07C ton of cement" 00
+
422 * 28 04 0B 83 01 E2 DC \UE07C tonne de béton" 00
   
 421 * 25     04 0B 82 01 E2 DC "Þ\UE07C Tonne Zement" 00
+
423 * 32 04 0B 84 01 E2 DC \UE07C tonelada de cemento" 00
   
 422 * 28     04 0B 83 01 E2 DC "Þ\UE07C tonne de béton" 00
+
424 * 38 04 0B 87 01 E2 DC \UE07C тонна цемента" 00
   
 423 * 32     04 0B 84 01 E2 DC "Þ\UE07C tonelada de cemento" 00
+
425 * 36 04 0B 90 01 E2 DC \UE07C тона цэменту" 00
   
 424 * 38     04 0B 87 01 E2 DC "Þ\UE07C тонна цемента" 00
+
426 * 34 04 0B A7 01 E2 DC \UE07C tonnellata di cemento" 00
   
 425 * 36     04 0B 90 01 E2 DC "Þ\UE07C тона цэменту" 00
+
427 * 25 04 0B 95 01 E2 DC \UE07C tuna cementu" 00
   
 426 * 34     04 0B A7 01 E2 DC "Þ\UE07C tonnellata di cemento" 00
+
428 * 25 04 0B BA 01 E2 DC "Þ시멘트 \UE07C톤" 00
   
 427 * 25     04 0B 95 01 E2 DC "Þ\UE07C tuna cementu" 00
+
419 * 28 04 0B B0 01 E2 DC \UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cementu" 00
   
 428 * 25     04 0B BA 01 E2 DC "Þ시멘트 \UE07C톤" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 E2 DC "Þ\UE07C ton cement" 00
   
419 * 28     04 0B B0 01 E2 DC "Þ\UE07C tona cementu" 00
+
1 * 1 04 0B A4 01 E2 DC \UE07C tonna cement" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 E2 DC "Þ\UE07C ton cement" 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 E2 DC \UE07C tonni sementtiä" 00
   
 
// Plural
 
// Plural
   
 429 * 29     04 0B FF 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnes of cement" 00
+
429 * 29 04 0B FF 01 E3 DC \UE07C tonnes of cement" 00
   
 430 * 27     04 0B 80 01 E3 DC "Þ\UE07C tons of cement" 00
+
430 * 27 04 0B 80 01 E3 DC \UE07C tons of cement" 00
   
 431 * 26     04 0B 82 01 E3 DC "Þ\UE07C Tonnen Zement" 00
+
431 * 26 04 0B 82 01 E3 DC \UE07C Tonnen Zement" 00
   
 432 * 29     04 0B 83 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnes de béton" 00
+
432 * 29 04 0B 83 01 E3 DC \UE07C tonnes de béton" 00
   
 433 * 33     04 0B 84 01 E3 DC "Þ\UE07C toneladas de cemento" 00
+
433 * 33 04 0B 84 01 E3 DC \UE07C toneladas de cemento" 00
   
 434 * 40     04 0B 87 01 E3 DC "Þ\UE07C тонн(ы) цемента" 00
+
434 * 40 04 0B 87 01 E3 DC \UE07C тонн(ы) цемента" 00
   
 435 * 38     04 0B 90 01 E3 DC "Þ\UE07C тон(ы) цэменту" 00
+
435 * 38 04 0B 90 01 E3 DC \UE07C тон(ы) цэменту" 00
   
 436 * 34     04 0B A7 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnellate di cemento" 00
+
436 * 34 04 0B A7 01 E3 DC \UE07C tonnellate di cemento" 00
   
 437 * 24     04 0B 95 01 E3 DC "Þ\UE07C tun cementu" 00
+
437 * 24 04 0B 95 01 E3 DC \UE07C tun cementu" 00
   
 438 * 25     04 0B BA 01 E3 DC "Þ시멘트 \UE07C톤" 00
+
438 * 25 04 0B BA 01 E3 DC "Þ시멘트 \UE07C톤" 00
   
 429 * 29     04 0B B0 01 E3 DC "Þ\UE07C ton cementu" 00
+
429 * 29 04 0B B0 01 E3 DC \UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cementu" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 E3 DC "Þ\UE07C ton cement" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 E3 DC \UE07C ton cement" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 E3 DC "Þ\UE07C tonna cement" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnia sementtiä" 00
   
 
// Short
 
// Short
   
 439 * 12     04 0B FF 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00
+
439 * 12 04 0B FF 01 E4 DC \0ECM" 00
   
 440 * 12     04 0B 82 01 E4 DC "Þ\0EZM" 00
+
440 * 12 04 0B 82 01 E4 DC \0EZM" 00
   
 441 * 12     04 0B 83 01 E4 DC "Þ\0EBT" 00
+
441 * 12 04 0B 83 01 E4 DC \0EBT" 00
   
 442 * 14     04 0B 87 01 E4 DC "Þ\0EЦМ" 00
+
442 * 14 04 0B 87 01 E4 DC \0EЦМ" 00
   
 443 * 14     04 0B 90 01 E4 DC "Þ\0EЦМ" 00
+
443 * 14 04 0B 90 01 E4 DC \0EЦМ" 00
   
 444 * 12     04 0B A7 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00
+
444 * 12 04 0B A7 01 E4 DC \0ECM" 00
   
 445 * 12     04 0B 95 01 E4 DC "Þ\0ECE" 00
+
445 * 12 04 0B 95 01 E4 DC \0ECE" 00
   
 446 * 12     04 0B BA 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00
+
446 * 12 04 0B BA 01 E4 DC \0ECM" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00
+
447 * 12 04 0B B0 01 E4 DC \0ECM" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B 9F 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 E4 DC "Þ\0ESM" 00
   
 
// - Limestone -----------------------------------------------------------
 
// - Limestone -----------------------------------------------------------
Line 252: Line 301:
 
// Plural
 
// Plural
   
 447 * 18     04 0B FF 01 F0 DC "ÞLimestone" 00
+
447 * 18 04 0B FF 01 F0 DC "ÞLimestone" 00
   
 448 * 18     04 0B 82 01 F0 DC "ÞKalkstein" 00
+
448 * 18 04 0B 82 01 F0 DC "ÞKalkstein" 00
   
 449 * 24     04 0B 83 01 F0 DC "ÞPierre à chaux" 00
+
449 * 24 04 0B 83 01 F0 DC "ÞPierre à chaux" 00
   
 450 * 12     04 0B 84 01 F0 DC "ÞCal" 00
+
450 * 12 04 0B 84 01 F0 DC "ÞCal" 00
   
 451 * 27     04 0B 87 01 F0 DC "ÞИзвестняк" 00
+
451 * 27 04 0B 87 01 F0 DC "ÞИзвестняк" 00
   
 452 * 21     04 0B 90 01 F0 DC "ÞВапняк" 00
+
452 * 21 04 0B 90 01 F0 DC "ÞВапняк" 00
   
 453 * 16     04 0B A7 01 F0 DC "ÞCalcare" 00
+
453 * 16 04 0B A7 01 F0 DC "ÞCalcare" 00
   
 454 * 17     04 0B 95 01 F0 DC "Þvápenec" 00
+
454 * 17 04 0B 95 01 F0 DC "Þvápenec" 00
   
 455 * 18     04 0B BA 01 F0 DC "Þ석회석" 00
+
455 * 18 04 0B BA 01 F0 DC "Þ석회석" 00
   
 447 * 18     04 0B B0 01 F0 DC "ÞWapno" 00
+
447 * 18 04 0B B0 01 F0 DC "ÞWapno" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 F0 DC "ÞKalksteen" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 F0 DC "ÞKalksteen" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 F0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkövet\UE09A\11Mészkő\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 F0 DC "ÞKalkkikiveä" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 456 * 18     04 0B FF 01 F1 DC "ÞLimestone" 00
+
456 * 18 04 0B FF 01 F1 DC "ÞLimestone" 00
   
 457 * 18     04 0B 82 01 F1 DC "ÞKalkstein" 00
+
457 * 18 04 0B 82 01 F1 DC "ÞKalkstein" 00
   
 458 * 24     04 0B 83 01 F1 DC "ÞPierre à chaux" 00
+
458 * 24 04 0B 83 01 F1 DC "ÞPierre à chaux" 00
   
 459 * 12     04 0B 84 01 F1 DC "ÞCal" 00
+
459 * 12 04 0B 84 01 F1 DC "ÞCal" 00
   
 460 * 27     04 0B 87 01 F1 DC "ÞИзвестняк" 00
+
460 * 27 04 0B 87 01 F1 DC "ÞИзвестняк" 00
   
 461 * 21     04 0B 90 01 F1 DC "ÞВапняк" 00
+
461 * 21 04 0B 90 01 F1 DC "ÞВапняк" 00
   
 462 * 16     04 0B A7 01 F1 DC "ÞCalcare" 00
+
462 * 16 04 0B A7 01 F1 DC "ÞCalcare" 00
   
 463 * 17     04 0B 95 01 F1 DC "Þvápenec" 00
+
463 * 17 04 0B 95 01 F1 DC "Þvápenec" 00
   
 464 * 18     04 0B BA 01 F1 DC "Þ석회석" 00
+
464 * 18 04 0B BA 01 F1 DC "Þ석회석" 00
   
 456 * 18     04 0B B0 01 F1 DC "ÞWapno" 00
+
456 * 18 04 0B B0 01 F1 DC "ÞWapno" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 F1 DC "ÞKalksteen" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 F1 DC "ÞKalksteen" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 F1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkövet\UE09A\11Mészkő\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 F1 DC "ÞKalkkikivi" 00
   
 
// Single
 
// Single
   
 465 * 31     04 0B FF 01 F2 DC "Þ\UE07C tonne of limestone" 00
+
465 * 31 04 0B FF 01 F2 DC \UE07C tonne of limestone" 00
  +
  +
466 * 29 04 0B 80 01 F2 DC "Þ\UE07C ton of limestone" 00
  +
  +
467 * 28 04 0B 82 01 F2 DC "Þ\UE07C Tonne Kalkstein" 00
   
 466 * 29     04 0B 80 01 F2 DC "Þ\UE07C ton of limestone" 00
+
468 * 37 04 0B 83 01 F2 DC \UE07C tonne de pierre à chaux" 00
   
 467 * 28     04 0B 82 01 F2 DC "Þ\UE07C Tonne Kalkstein" 00
+
469 * 28 04 0B 84 01 F2 DC \UE07C tonelada de cal" 00
   
 468 * 37     04 0B 83 01 F2 DC "Þ\UE07C tonne de pierre à chaux" 00
+
470 * 44 04 0B 87 01 F2 DC \UE07C тонна известняка" 00
   
 469 * 28     04 0B 84 01 F2 DC "Þ\UE07C tonelada de cal" 00
+
471 * 36 04 0B 90 01 F2 DC \UE07C тона вапняка" 00
   
 470 * 44     04 0B 87 01 F2 DC "Þ\UE07C тонна известняка" 00
+
472 * 34 04 0B A7 01 F2 DC \UE07C tonnellata di calcare" 00
   
 471 * 36     04 0B 90 01 F2 DC "Þ\UE07C тона вапняка" 00
+
473 * 26 04 0B 95 01 F2 DC \UE07C tuna vápence" 00
   
 472 * 34     04 0B A7 01 F2 DC "Þ\UE07C tonnellata di calcare" 00
+
474 * 25 04 0B BA 01 F2 DC "Þ석회석 \UE07C톤" 00
   
 473 * 26     04 0B 95 01 F2 DC "Þ\UE07C tuna vápence" 00
+
465 * 31 04 0B B0 01 F2 DC \UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 wapna" 00
   
 474 * 25     04 0B BA 01 F2 DC "Þ석회석 \UE07C톤" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 F2 DC "Þ\UE07C ton kalksteen" 00
   
 465 * 31     04 0B B0 01 F2 DC "Þ\UE07C tona wapna" 00
+
1 * 1 04 0B A4 01 F2 DC \UE07C tonna mészkő" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 F2 DC "Þ\UE07C ton kalksteen" 00
+
1 * 1 04 0B B5 01 F2 DC \UE07C tonni kalkkikiveä" 00
   
 
// Plural
 
// Plural
   
 475 * 32     04 0B FF 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnes of limestone" 00
+
475 * 32 04 0B FF 01 F3 DC \UE07C tonnes of limestone" 00
   
 476 * 30     04 0B 80 01 F3 DC "Þ\UE07C tons of limestone" 00
+
476 * 30 04 0B 80 01 F3 DC \UE07C tons of limestone" 00
   
 477 * 29     04 0B 82 01 F3 DC "Þ\UE07C Tonnen Kalkstein" 00
+
477 * 29 04 0B 82 01 F3 DC \UE07C Tonnen Kalkstein" 00
   
 478 * 38     04 0B 83 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnes de pierre à chaux" 00
+
478 * 38 04 0B 83 01 F3 DC \UE07C tonnes de pierre à chaux" 00
   
 479 * 29     04 0B 84 01 F3 DC "Þ\UE07C toneladas de cal" 00
+
479 * 29 04 0B 84 01 F3 DC \UE07C toneladas de cal" 00
   
 480 * 46     04 0B 87 01 F3 DC "Þ\UE07C тонн(ы) известняка" 00
+
480 * 46 04 0B 87 01 F3 DC \UE07C тонн(ы) известняка" 00
   
 481 * 38     04 0B 90 01 F3 DC "Þ\UE07C тон(ы) вапняка" 00
+
481 * 38 04 0B 90 01 F3 DC \UE07C тон(ы) вапняка" 00
   
 482 * 34     04 0B A7 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnellate di calcare" 00
+
482 * 34 04 0B A7 01 F3 DC \UE07C tonnellate di calcare" 00
   
 483 * 25     04 0B 95 01 F3 DC "Þ\UE07C tun vápence" 00
+
483 * 25 04 0B 95 01 F3 DC \UE07C tun vápence" 00
   
 484 * 25     04 0B BA 01 F3 DC "Þ석회석 \UE07C톤" 00
+
484 * 25 04 0B BA 01 F3 DC "Þ석회석 \UE07C톤" 00
   
 475 * 32     04 0B B0 01 F3 DC "Þ\UE07C ton wapna" 00
+
475 * 32 04 0B B0 01 F3 DC \UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 wapna" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 F3 DC "Þ\UE07C ton kalksteen" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 F3 DC \UE07C ton kalksteen" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 F3 DC "Þ\UE07C tonna mészkő" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnia kalkkikiveä" 00
   
 
// Short
 
// Short
   
 485 * 12     04 0B FF 01 F4 DC "Þ\0ELM" 00
+
485 * 12 04 0B FF 01 F4 DC \0ELM" 00
   
 486 * 12     04 0B 82 01 F4 DC "Þ\0EKL" 00
+
486 * 12 04 0B 82 01 F4 DC \0EKL" 00
   
 487 * 12     04 0B 83 01 F4 DC "Þ\0EPC" 00
+
487 * 12 04 0B 83 01 F4 DC \0EPC" 00
   
 488 * 12     04 0B 84 01 F4 DC "Þ\0ECL" 00
+
488 * 12 04 0B 84 01 F4 DC \0ECL" 00
   
 489 * 14     04 0B 87 01 F4 DC "Þ\0EИЗ" 00
+
489 * 14 04 0B 87 01 F4 DC \0EИЗ" 00
   
 490 * 14     04 0B 90 01 F4 DC "Þ\0EВП" 00
+
490 * 14 04 0B 90 01 F4 DC \0EВП" 00
   
 491 * 12     04 0B A7 01 F4 DC "Þ\0ECL" 00
+
491 * 12 04 0B A7 01 F4 DC \0ECL" 00
   
 492 * 13     04 0B 95 01 F4 DC "Þ\0EVÁ" 00
+
492 * 13 04 0B 95 01 F4 DC \0EVÁ" 00
   
 493 * 12     04 0B FF 01 F4 DC "Þ\0ELM" 00
+
493 * 12 04 0B FF 01 F4 DC \0ELM" 00
   
 485 * 12     04 0B B0 01 F4 DC "Þ\0EWP" 00
+
485 * 12 04 0B B0 01 F4 DC \0EWP" 00
   
1 * 1 04 0B 9F 01 F4 DC "Þ\0EKS" 00
+
1 * 1 04 0B 9F 01 F4 DC \0EKS" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B A4 01 F4 DC "Þ\0EMK" 00
  +
  +
1 * 1 04 0B B5 01 F4 DC "Þ\0EKL" 00
   
 
// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------
 
// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------
Line 378: Line 447:
 
// - Lime quarry -
 
// - Lime quarry -
   
 494 * 20     04 0A FF 01 F0 D0 "ÞLime quarry" 00
+
494 * 20 04 0A FF 01 F0 D0 "ÞLime quarry" 00
  +
  +
495 * 23 04 0A 82 01 F0 D0 "ÞKalksteinbruch" 00
  +
  +
496 * 27 04 0A 83 01 F0 D0 "ÞCarrière de chaux" 00
  +
  +
497 * 23 04 0A 84 01 F0 D0 "ÞCantera de cal" 00
  +
  +
498 * 21 04 0A 87 01 F0 D0 "ÞКарьер" 00
  +
  +
499 * 21 04 0A 90 01 F0 D0 "ÞКар'ер " 00
   
 495 * 23     04 0A 82 01 F0 D0 "ÞKalksteinbruch" 00
+
500 * 24 04 0A A7 01 F0 D0 "ÞCava di calcare" 00
   
 496 * 27     04 0A 83 01 F0 D0 "ÞCarrière de chaux" 00
+
501 * 24 04 0A 95 01 F0 D0 "ÞVápencový lom" 00
   
 497 * 23     04 0A 84 01 F0 D0 "ÞCantera de cal" 00
+
502 * 25 04 0A BA 01 F0 D0 "Þ석회 채석장" 00
   
 498 * 21     04 0A 87 01 F0 D0 "ÞКарьер" 00
+
1 * 1 04 0A B0 01 F0 D0 "ÞZakłady wapienne" 00
   
 499 * 21     04 0A 90 01 F0 D0 "ÞКар'ер " 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 F0 D0 "ÞKalksteengroeve" 00
   
  +
1 * 1 04 0A A4 01 F0 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkőfejtőt\UE09A\11Mészkőfejtő\UE09A\12" 00
 500 * 24     04 0A A7 01 F0 D0 "ÞCava di calcare" 00
 
   
 501 * 24     04 0A 95 01 F0 D0 "ÞVápencový lom" 00
+
1 * 1 04 0A B5 01 F0 D0 "ÞKalkkikivilouhos" 00
   
 502 * 25     04 0A BA 01 F0 D0 "Þ석회 채석장" 00
+
503 * 20 04 0A FF 01 F5 DC "ÞLime quarry" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 F0 D0 "ÞKalksteengroeve" 00
+
504 * 23 04 0A 82 01 F5 DC "ÞKalksteinbruch" 00
   
 503 * 20     04 0A FF 01 F5 DC "ÞLime quarry" 00
+
505 * 27 04 0A 83 01 F5 DC "ÞCarrière de chaux" 00
   
 504 * 23     04 0A 82 01 F5 DC "ÞKalksteinbruch" 00
+
506 * 23 04 0A 84 01 F5 DC "ÞCantera de cal" 00
   
 505 * 27     04 0A 83 01 F5 DC "ÞCarrière de chaux" 00
+
507 * 22 04 0A 87 01 F5 DC "ÞКарьер " 00
   
 506 * 23     04 0A 84 01 F5 DC "ÞCantera de cal" 00
+
508 * 24 04 0A A7 01 F5 DC "ÞCava di calcare" 00
   
 507 * 22     04 0A 87 01 F5 DC "ÞКарьер " 00
+
509 * 24 04 0A 95 01 F5 DC "ÞVápencový lom" 00
   
 508 * 24     04 0A A7 01 F5 DC "ÞCava di calcare" 00
+
510 * 25 04 0A BA 01 F5 DC "Þ석회 채석장" 00
   
 509 * 24     04 0A 95 01 F5 DC "ÞVápencový lom" 00
+
1 * 1 04 0A B0 01 F5 DC "ÞZakłady wapienne" 00
   
 510 * 25     04 0A BA 01 F5 DC "Þ석회 채석장" 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 F5 DC "ÞKalksteengroeve" 00
   
1 * 1 04 0A B0 01 F5 DC "ÞZakłady wapienne" 00
+
1 * 1 04 0A A4 01 F5 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkőfejtőt\UE09A\11Mészkőfejtő\UE09A\12" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 F5 DC "ÞKalksteengroeve" 00
+
1 * 1 04 0A B5 01 F5 DC "ÞKalkkikivilouhos" 00
   
 
// - Cement works --------------------------------------------------------
 
// - Cement works --------------------------------------------------------
   
 511 * 21     04 0A FF 01 F1 D0 "ÞCement works" 00
+
511 * 21 04 0A FF 01 F1 D0 "ÞCement works" 00
   
 512 * 21     04 0A 82 01 F1 D0 "ÞZementfabrik" 00
+
512 * 21 04 0A 82 01 F1 D0 "ÞZementfabrik" 00
   
 513 * 24     04 0A 83 01 F1 D0 "ÞUsine de béton" 00
+
513 * 24 04 0A 83 01 F1 D0 "ÞUsine de béton" 00
   
 514 * 18     04 0A 84 01 F1 D0 "ÞCementera" 00
+
514 * 18 04 0A 84 01 F1 D0 "ÞCementera" 00
   
 515 * 38     04 0A 87 01 F1 D0 "ÞЦементный завод" 00
+
515 * 38 04 0A 87 01 F1 D0 "ÞЦементный завод" 00
   
 516 * 38     04 0A 90 01 F1 D0 "ÞЦэментавы завод" 00
+
516 * 38 04 0A 90 01 F1 D0 "ÞЦэментавы завод" 00
   
 517 * 28     04 0A A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di cemento" 00
+
517 * 28 04 0A A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di cemento" 00
   
 518 * 20     04 0A 95 01 F1 D0 "ÞCementárna" 00
+
518 * 20 04 0A 95 01 F1 D0 "ÞCementárna" 00
   
 519 * 25     04 0A BA 01 F1 D0 "Þ시멘트 공장" 00
+
519 * 25 04 0A BA 01 F1 D0 "Þ시멘트 공장" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 F1 D0 "ÞCementfabriek" 00
+
1 * 21 04 0A B0 01 F1 D0 "ÞCementownia" 00
   
 520 * 21     04 0A FF 01 E5 DC "ÞCement works" 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 F1 D0 "ÞCementfabriek" 00
   
  +
1 * 1 04 0A A4 01 F1 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementgyárat\UE09A\11Cementgyár\UE09A\12" 00
 521 * 21     04 0A 82 01 E5 DC "ÞZementfabrik" 00
 
   
 522 * 24     04 0A 83 01 E5 DC "ÞUsine de béton" 00
+
1 * 1 04 0A B5 01 F1 D0 "ÞSementtitehdas" 00
   
 523 * 18     04 0A 84 01 E5 DC "ÞCementera" 00
+
520 * 21 04 0A FF 01 E5 DC "ÞCement works" 00
   
 524 * 38     04 0A 87 01 E5 DC "ÞЦементный завод" 00
+
521 * 21 04 0A 82 01 E5 DC "ÞZementfabrik" 00
   
 525 * 28     04 0A A7 01 E5 DC "ÞFabbrica di cemento" 00
+
522 * 24 04 0A 83 01 E5 DC "ÞUsine de béton" 00
   
 526 * 20     04 0A 95 01 E5 DC "ÞCementárna" 00
+
523 * 18 04 0A 84 01 E5 DC "ÞCementera" 00
   
 527 * 25     04 0A BA 01 E5 DC "Þ시멘트 공장" 00
+
524 * 38 04 0A 87 01 E5 DC "ÞЦементный завод" 00
   
 511 * 21     04 0A B0 01 E5 DC "ÞCementownia" 00
+
525 * 28 04 0A A7 01 E5 DC "ÞFabbrica di cemento" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 E5 DC "ÞCementfabriek" 00
+
526 * 20 04 0A 95 01 E5 DC "ÞCementárna" 00
  +
  +
527 * 25 04 0A BA 01 E5 DC "Þ시멘트 공장" 00
  +
  +
1 * 21 04 0A B0 01 E5 DC "ÞCementownia" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A 9F 01 E5 DC "ÞCementfabriek" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 E5 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementgyárat\UE09A\11Cementgyár\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 E5 DC "ÞSementtitehdas" 00
   
 
// - Brick works ---------------------------------------------------------
 
// - Brick works ---------------------------------------------------------
   
 528 * 20     04 0A FF 01 F2 D0 "ÞBrick works" 00
+
528 * 20 04 0A FF 01 F2 D0 "ÞBrick works" 00
   
 529 * 22     04 0A 80 01 F2 D0 "ÞBrick factory" 00
+
529 * 22 04 0A 80 01 F2 D0 "ÞBrick factory" 00
   
 530 * 17     04 0A 82 01 F2 D0 "ÞZiegelei" 00
+
530 * 17 04 0A 82 01 F2 D0 "ÞZiegelei" 00
   
 531 * 21     04 0A 83 01 F2 D0 "ÞBriqueterie " 00
+
531 * 21 04 0A 83 01 F2 D0 "ÞBriqueterie " 00
   
 532 * 30     04 0A 84 01 F2 D0 "ÞFábrica de ladrillos" 00
+
532 * 30 04 0A 84 01 F2 D0 "ÞFábrica de ladrillos" 00
   
 533 * 38     04 0A 87 01 F2 D0 "ÞКирпичный завод" 00
+
533 * 38 04 0A 87 01 F2 D0 "ÞКирпичный завод" 00
   
 534 * 36     04 0A 90 01 F2 D0 "ÞЦагельны завод" 00
+
534 * 36 04 0A 90 01 F2 D0 "ÞЦагельны завод" 00
   
 535 * 28     04 0A A7 01 F2 D0 "ÞFabbrica di mattoni" 00
+
535 * 28 04 0A A7 01 F2 D0 "ÞFabbrica di mattoni" 00
   
 536 * 16     04 0A 95 01 F2 D0 "ÞCihelna" 00
+
536 * 16 04 0A 95 01 F2 D0 "ÞCihelna" 00
   
 537 * 22     04 0A BA 01 F2 D0 "Þ벽돌 공장" 00
+
537 * 22 04 0A BA 01 F2 D0 "Þ벽돌 공장" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 F2 D0 "ÞBaksteenfabriek" 00
+
1 * 1 04 0A B0 01 F2 D0 "ÞCegielnia" 00
   
 538 * 20     04 0A FF 01 D5 DC "ÞBrick works" 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 F2 D0 "ÞBaksteenfabriek" 00
   
  +
1 * 1 04 0A A4 01 F2 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglagyárat\UE09A\11Téglagyár\UE09A\12" 00
 539 * 22     04 0A 80 01 D5 DC "ÞBrick factory" 00
 
   
 540 * 17     04 0A 82 01 D5 DC "ÞZiegelei" 00
+
1 * 1 04 0A B5 01 F2 D0 "ÞTiilitehdas" 00
   
 541 * 21     04 0A 83 01 D5 DC "ÞBriqueterie " 00
+
538 * 20 04 0A FF 01 D5 DC "ÞBrick works" 00
   
 542 * 30     04 0A 84 01 D5 DC "ÞFábrica de ladrillos" 00
+
539 * 22 04 0A 80 01 D5 DC "ÞBrick factory" 00
   
 543 * 38     04 0A 87 01 D5 DC "ÞКирпичный завод" 00
+
540 * 17 04 0A 82 01 D5 DC "ÞZiegelei" 00
   
 544 * 28     04 0A A7 01 D5 DC "ÞFabbrica di mattoni" 00
+
541 * 21 04 0A 83 01 D5 DC "ÞBriqueterie " 00
   
 545 * 16     04 0A 95 01 D5 DC "ÞCihelna" 00
+
542 * 30 04 0A 84 01 D5 DC "ÞFábrica de ladrillos" 00
   
 546 * 22     04 0A BA 01 D5 DC "Þ벽돌 공장" 00
+
543 * 38 04 0A 87 01 D5 DC "ÞКирпичный завод" 00
   
1 * 1    04 0A B0 01 D5 DC "ÞCegielnia" 00
+
544 * 28 04 0A A7 01 D5 DC "ÞFabbrica di mattoni" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 D5 DC "ÞBaksteenfabriek" 00
+
545 * 16 04 0A 95 01 D5 DC "ÞCihelna" 00
  +
  +
546 * 22 04 0A BA 01 D5 DC "Þ벽돌 공장" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B0 01 D5 DC "ÞCegielnia" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A 9F 01 D5 DC "ÞBaksteenfabriek" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 D5 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglagyárat\UE09A\11Téglagyár\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 D5 DC "ÞTiilitehdas" 00
   
 
// - Construction industry -----------------------------------------------
 
// - Construction industry -----------------------------------------------
   
 547 * 30     04 0A FF 01 F3 D0 "ÞConstruction industry" 00
+
547 * 30 04 0A FF 01 F3 D0 "ÞConstruction industry" 00
  +
  +
548 * 25 04 0A 82 01 F3 D0 "ÞBaustoffhandlung" 00
  +
  +
549 * 31 04 0A 83 01 F3 D0 "ÞUsine de constructions" 00
  +
  +
550 * 38 04 0A 84 01 F3 D0 "ÞIndustria de la construcción" 00
  +
  +
551 * 50 04 0A 87 01 F3 D0 "ÞСтроительная компания" 00
  +
  +
552 * 46 04 0A 90 01 F3 D0 "ÞБудаўнічая кампанія" 00
   
 548 * 25     04 0A 82 01 F3 D0 "ÞBaustoffhandlung" 00
+
553 * 23 04 0A A7 01 F3 D0 "ÞFabbrica edile" 00
   
 549 * 31     04 0A 83 01 F3 D0 "ÞUsine de constructions" 00
+
554 * 19 04 0A 95 01 F3 D0 "ÞStavebniny" 00
   
 550 * 38     04 0A 84 01 F3 D0 "ÞIndustria de la construcción" 00
+
555 * 22 04 0A BA 01 F3 D0 "Þ건설 회사" 00
   
 551 * 50     04 0A 87 01 F3 D0 "ÞСтроительная компания" 00
+
1 * 1 04 0A B0 01 F3 D0 "ÞFirma budowlana" 00
   
 552 * 46     04 0A 90 01 F3 D0 "ÞБудаўнічая кампанія" 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 F3 D0 "ÞBouwstoffenhandel" 00
   
  +
1 * 1 04 0A A4 01 F3 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01építőipari üzemet\UE09A\11Építőipari üzem\UE09A\12" 00
 553 * 23     04 0A A7 01 F3 D0 "ÞFabbrica edile" 00
 
   
 554 * 19     04 0A 95 01 F3 D0 "ÞStavebniny" 00
+
1 * 1 04 0A B5 01 F3 D0 "ÞRakennusliike" 00
   
 555 * 22     04 0A BA 01 F3 D0 "Þ건설 회사" 00
+
556 * 30 04 0A FF 01 D6 DC "ÞConstruction industry" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 F3 D0 "ÞBouwstoffenhandel" 00
+
557 * 25 04 0A 82 01 D6 DC "ÞBaustoffhandlung" 00
   
 556 * 30     04 0A FF 01 D6 DC "ÞConstruction industry" 00
+
558 * 31 04 0A 83 01 D6 DC "ÞUsine de constructions" 00
   
 557 * 25     04 0A 82 01 D6 DC "ÞBaustoffhandlung" 00
+
559 * 38 04 0A 84 01 D6 DC "ÞIndustria de la construcción" 00
   
 558 * 31     04 0A 83 01 D6 DC "ÞUsine de constructions" 00
+
560 * 50 04 0A 87 01 D6 DC "ÞСтроительная компания" 00
   
 559 * 38     04 0A 84 01 D6 DC "ÞIndustria de la construcción" 00
+
561 * 46 04 0A 90 01 D6 DC "ÞБудаўнічая кампанія" 00
   
 560 * 50     04 0A 87 01 D6 DC "ÞСтроительная компания" 00
+
562 * 23 04 0A A7 01 D6 DC "ÞFabbrica edile" 00
   
 561 * 46     04 0A 90 01 D6 DC "ÞБудаўнічая кампанія" 00
+
563 * 19 04 0A 95 01 D6 DC "ÞStavebniny" 00
   
 562 * 23     04 0A A7 01 D6 DC "ÞFabbrica edile" 00
+
564 * 22 04 0A BA 01 D6 DC "Þ건설 회사" 00
   
 563 * 19     04 0A 95 01 D6 DC "ÞStavebniny" 00
+
1 * 1 04 0A B0 01 D6 DC "ÞFirma budowlana" 00
   
 564 * 22     04 0A BA 01 D6 DC "Þ건설 회사" 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 D6 DC "ÞBouwstoffenhandel" 00
   
1 * 1 04 0A B0 01 D6 DC "ÞFirma budowlana" 00
+
1 * 1 04 0A A4 01 D6 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01építőipari üzemet\UE09A\11Építőipari üzem\UE09A\12" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 D6 DC "ÞBouwstoffenhandel" 00
+
1 * 1 04 0A B5 01 D6 DC "ÞRakennusliike" 00
   
 
// - Large construction industry -----------------------------------------
 
// - Large construction industry -----------------------------------------
   
 565 * 36     04 0A FF 01 F4 D0 "ÞLarge construction industry" 00
+
565 * 36 04 0A FF 01 F4 D0 "ÞLarge construction industry" 00
   
 566 * 30     04 0A 82 01 F4 D0 "ÞGroßbaustoffhandlung" 00
+
566 * 30 04 0A 82 01 F4 D0 "ÞGroßbaustoffhandlung" 00
   
 567 * 38     04 0A 83 01 F4 D0 "ÞGrande usine de constructions" 00
+
567 * 38 04 0A 83 01 F4 D0 "ÞGrande usine de constructions" 00
   
 568 * 43     04 0A 84 01 F4 D0 "ÞGran industria de la construcción" 00
+
568 * 43 04 0A 84 01 F4 D0 "ÞGran industria de la construcción" 00
   
 569 * 65     04 0A 87 01 F4 D0 "ÞБольшая строительная компания" 00
+
569 * 65 04 0A 87 01 F4 D0 "ÞБольшая строительная компания" 00
   
 570 * 61     04 0A 90 01 F4 D0 "ÞВялікая будаўнічая кампанія" 00
+
570 * 61 04 0A 90 01 F4 D0 "ÞВялікая будаўнічая кампанія" 00
   
 571 * 30     04 0A A7 01 F4 D0 "ÞGrande fabbrica edile" 00
+
571 * 30 04 0A A7 01 F4 D0 "ÞGrande fabbrica edile" 00
   
 572 * 25     04 0A 95 01 F4 D0 "ÞStavební podnik" 00
+
572 * 25 04 0A 95 01 F4 D0 "ÞStavební podnik" 00
   
 573 * 29     04 0A BA 01 F4 D0 "Þ대형 건설 회사" 00
+
573 * 29 04 0A BA 01 F4 D0 "Þ대형 건설 회사" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 F4 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandel" 00
+
1 * 1 04 0A B0 01 F4 D0 "ÞDuża firma budowlana" 00
   
  +
1 * 1 04 0A 9F 01 F4 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandel" 00
 574 * 36     04 0A FF 01 D7 DC "ÞLarge construction industry" 00
 
   
  +
1 * 1 04 0A A4 01 F4 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01nagy építőipari üzemet\UE09A\11Nagy építőipari üzem\UE09A\12" 00
 575 * 30     04 0A 82 01 D7 DC "ÞGroßbaustoffhandlung" 00
 
   
  +
1 * 1 04 0A B5 01 F4 D0 "ÞSuuri rakennusliike" 00
 576 * 38     04 0A 83 01 D7 DC "ÞGrande usine de constructions" 00
 
   
 577 * 43     04 0A 84 01 D7 DC "ÞGran industria de la construcción" 00
+
574 * 36 04 0A FF 01 D7 DC "ÞLarge construction industry" 00
   
  +
575 * 30 04 0A 82 01 D7 DC "ÞGroßbaustoffhandlung" 00
 578 * 65     04 0A 87 01 D7 DC "ÞБольшая строительная компания" 00
 
   
 579 * 61     04 0A 90 01 D7 DC "ÞВялікая будаўнічая кампанія" 00
+
576 * 38 04 0A 83 01 D7 DC "ÞGrande usine de constructions" 00
   
 580 * 30     04 0A A7 01 D7 DC "ÞGrande fabbrica edile" 00
+
577 * 43 04 0A 84 01 D7 DC "ÞGran industria de la construcción" 00
   
 581 * 25     04 0A 95 01 D7 DC "ÞStavební podnik" 00
+
578 * 65 04 0A 87 01 D7 DC "ÞБольшая строительная компания" 00
   
 582 * 29     04 0A BA 01 D7 DC "Þ대형 건설 회사" 00
+
579 * 61 04 0A 90 01 D7 DC "ÞВялікая будаўнічая кампанія" 00
   
1 * 1    04 0A B0 01 D7 DC "ÞDuża firma budowlana" 00
+
580 * 30 04 0A A7 01 D7 DC "ÞGrande fabbrica edile" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 D7 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandel" 00
+
581 * 25 04 0A 95 01 D7 DC "ÞStavební podnik" 00
  +
  +
582 * 29 04 0A BA 01 D7 DC "Þ대형 건설 회사" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B0 01 D7 DC "ÞDuża firma budowlana" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A 9F 01 D7 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandel" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 D7 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01nagy építőipari üzemet\UE09A\11Nagy építőipari üzem\UE09A\12" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 D7 DC "ÞSuuri rakennusliike" 00
   
 
// - Strings for industries descriptions in new industry window --------------------------------------------------------
 
// - Strings for industries descriptions in new industry window --------------------------------------------------------
Line 600: Line 719:
 
// Lime quarry
 
// Lime quarry
   
 583 * 132     04 0A FF 01 E0 D0 "ÞLime quarry is prospected with 78% probability near other lime quarrys , with 25% probability far from other lime quarrys ." 00
+
583 * 132 04 0A FF 01 E0 D0 "ÞLime quarry is prospected with 78% probability near other lime quarrys , with 25% probability far from other lime quarrys ." 00
   
 584 * 148     04 0A 82 01 E0 D0 "ÞKalksteinbruch wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Kalksteinbruch gebaut." 00
+
584 * 148 04 0A 82 01 E0 D0 "ÞKalksteinbruch wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Kalksteinbruch gebaut." 00
   
 585 * 148     04 0A 83 01 E0 D0 "ÞUne carrière de chaux est prospectée avec 78% de probabilité près d'autres carrières de chaux, 25% sinon." 00
+
585 * 148 04 0A 83 01 E0 D0 "ÞUne carrière de chaux est prospectée avec 78% de probabilité près d'autres carrières de chaux, 25% sinon." 00
   
 586 * 245     04 0A 87 01 E0 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи известняка с вероятностью 78% вблизи других выработок, с вероятностью 25% вдали от них." 00
+
586 * 245 04 0A 87 01 E0 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи известняка с вероятностью 78% вблизи других выработок, с вероятностью 25% вдали от них." 00
   
 587 * 236     04 0A 90 01 E0 D0 "ÞГеалагічная разведка выяўляе залежы вапняку з верагоднасцю 78% паблізу ад іншых вырабатак, з верагоднасцю 25% удалечыні ад іх." 00
+
587 * 236 04 0A 90 01 E0 D0 "ÞГеалагічная разведка выяўляе залежы вапняку з верагоднасцю 78% паблізу ад іншых вырабатак, з верагоднасцю 25% удалечыні ад іх." 00
   
 588 * 128     04 0A A7 01 E0 D0 "ÞSi può aprire una cava di calcare con una probabilità del 78% se vicina ad altre cave analoghe, e del 25% se lontana." 00
+
588 * 128 04 0A A7 01 E0 D0 "ÞSi può aprire una cava di calcare con una probabilità del 78% se vicina ad altre cave analoghe, e del 25% se lontana." 00
   
 589 * 202     04 0A 95 01 E0 D0 "ÞLožisko vápence bude nalezeno s 78%-ní úspěšností poblíž existujících vápencových lomů a s 25%-ní pravděpodobností ve velké vzdálenosti od existujících vápencových lomů." 00
+
589 * 202 04 0A 95 01 E0 D0 "ÞLožisko vápence bude nalezeno s 78%-ní úspěšností poblíž existujících vápencových lomů a s 25%-ní pravděpodobností ve velké vzdálenosti od existujících vápencových lomů." 00
   
 590 * 173     04 0A BA 01 E0 D0 "Þ석회 채석장은 다른 석회 채석장의 근처에서 78%의 확률로 시굴되고, 멀리 떨어진 석회 채석장에서는 25%의 확률로 시굴된다." 00
+
590 * 173 04 0A BA 01 E0 D0 "Þ석회 채석장은 다른 석회 채석장의 근처에서 78%의 확률로 건설되고, 멀리 떨어진 곳에서는 25%의 확률로 건설됩니다." 00
   
  +
583 * 132 04 0A B0 01 E0 D0 "Þ78 procent szans na znalezienie złoża blisko innego zakładu wapienniczego i 25 procent na pozostałych terenach." 00
 583 * 132     04 0A B0 01 E0 D0 "ÞZakłady wapiennicze  powstaną z 78% prawdopodowieństwem obok innych zakładów wapienniczych lub z 25% prawdopodobienstwem z daleka od innych." 00
 
   
1 * 1 04 0A 9F 01 E0 D0 "ÞDe kans op het succesvol bouwen van een kalksteengroeve dichtbij bestaande kalksteengroev(n) is 78% en 25% in andere gevallen." 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 E0 D0 "ÞDe kans op het succesvol bouwen van een kalksteengroeve dichtbij bestaande kalksteengroev(n) is 78% en 25% in andere gevallen." 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 E0 D0 "ÞKutatás támogatása esetén mészkőfejtő 78% valószínűséggel létesül más mészkőfejtő közelében, 25% valószínűséggel pedig más mészkőfejtőktől távol." 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 E0 D0 "ÞKalkkikivilouhos sijoitetaan 78% todennäköisyydellä lähelle ja 25% todennäköisyydellä kauas muista kalkkikivilouhoksista." 00
   
 
// Cement works
 
// Cement works
   
 591 * 53     04 0A FF 01 E1 D0 "ÞCement works should be built far from towns." 00
+
591 * 53 04 0A FF 01 E1 D0 "ÞCement works should be built far from towns." 00
   
 592 * 69     04 0A 83 01 E1 D0 "ÞLes usines de béton doivent être placées loin des villes." 00
+
592 * 69 04 0A 83 01 E1 D0 "ÞLes usines de béton doivent être placées loin des villes." 00
   
 593 * 89     04 0A 87 01 E1 D0 "ÞЦементный завод строится только за городом." 00
+
593 * 89 04 0A 87 01 E1 D0 "ÞЦементный завод строится только за городом." 00
   
 594 * 89     04 0A 90 01 E1 D0 "ÞЦэментавы завод будуецца толькі за горадам." 00
+
594 * 89 04 0A 90 01 E1 D0 "ÞЦэментавы завод будуецца толькі за горадам." 00
   
 595 * 70     04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLe fabbriche di cemento vanno costruite lontano dalle città." 00
+
595 * 70 04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLe fabbriche di cemento vanno costruite lontano dalle città." 00
   
 596 * 78     04 0A 95 01 E1 D0 "ÞCementárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst" 00
+
596 * 78 04 0A 95 01 E1 D0 "ÞCementárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst" 00
   
 597 * 69     04 0A BA 01 E1 D0 "Þ시멘트 공장은 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00
+
597 * 69 04 0A BA 01 E1 D0 "Þ시멘트 공장은 도시에서 멀리 떨어져있어야 합니다." 00
   
 591 * 53     04 0A B0 01 E1 D0 "ÞCementownia bardzo pyli. Buduj z daleka od miast." 00
+
591 * 53 04 0A B0 01 E1 D0 "ÞCementownia bardzo pyli. Powinna być budowana z dala od miasta." 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 E1 D0 "ÞCementfabrieken moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 E1 D0 "ÞCementfabrieken moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 E1 D0 "ÞCementgyárat településektől távol lehet építeni." 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 E1 D0 "ÞSementtitehdas pitää rakentaa kauas kaupungeista." 00
   
 
// Brick works
 
// Brick works
   
 598 * 52     04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBrick works should be built far from towns." 00
+
598 * 52 04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBrick works should be built far from towns." 00
   
 599 * 65     04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes briqueteries doivent être placées loin des villes." 00
+
599 * 65 04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes briqueteries doivent être placées loin des villes." 00
   
 600 * 89     04 0A 87 01 E2 D0 "ÞКирпичный завод строится только за городом." 00
+
600 * 89 04 0A 87 01 E2 D0 "ÞКирпичный завод строится только за городом." 00
   
 601 * 87     04 0A 90 01 E2 D0 "ÞЦагельны завод будуецца толькі за горадам." 00
+
601 * 87 04 0A 90 01 E2 D0 "ÞЦагельны завод будуецца толькі за горадам." 00
   
 602 * 70     04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe fabbriche di mattoni vanno costruite lontano dalle città." 00
+
602 * 70 04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe fabbriche di mattoni vanno costruite lontano dalle città." 00
   
 603 * 75     04 0A 95 01 E2 D0 "ÞCihelna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
+
603 * 75 04 0A 95 01 E2 D0 "ÞCihelna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
   
 604 * 69     04 0A BA 01 E2 D0 "Þ벽돌 공장은 마을에서 멀리 떨어져야 합니다." 00
+
604 * 69 04 0A BA 01 E2 D0 "Þ벽돌 공장은 도시에서 멀리 떨어져있어야 합니다." 00
   
 598 * 52     04 0A B0 01 E2 D0 "ÞCegielnia dymi. Buduj z daleka od miast." 00
+
598 * 52 04 0A B0 01 E2 D0 "ÞCegielnia dymi. Powinna być budowana z dala od miasta." 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 E2 D0 "ÞBaksteenfabrieken moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00
+
1 * 1 04 0A 9F 01 E2 D0 "ÞBaksteenfabrieken moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 E2 D0 "ÞTéglagyárat településektől távol lehet építeni." 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 E2 D0 "ÞTiilitehdas pitää rakentaa kauas kaupungeista." 00
   
 
// Construction industry
 
// Construction industry
   
 605 * 56     04 0A FF 01 E3 D0 "ÞConstruction industry should be built in towns." 00
+
605 * 56 04 0A FF 01 E3 D0 "ÞConstruction industry should be built in towns." 00
  +
  +
606 * 76 04 0A 83 01 E3 D0 "ÞLes usines de constructions doivent être placées dans les villes." 00
  +
  +
607 * 84 04 0A 87 01 E3 D0 "ÞСтроительная компания строится в городе." 00
   
  +
608 * 82 04 0A 90 01 E3 D0 "ÞБудаўнічая кампанія будуецца ў горадзе." 00
 606 * 76     04 0A 83 01 E3 D0 "ÞLes usines de constructions doivent être placées dans les villes." 00
 
   
  +
609 * 54 04 0A A7 01 E3 D0 "ÞLe fabbriche edili vanno costruite in città." 00
 607 * 84     04 0A 87 01 E3 D0 "ÞСтроительная компания строится в городе." 00
 
   
  +
610 * 56 04 0A 95 01 E3 D0 "ÞStavebniny smí být postaveny pouze ve městě" 00
 608 * 82     04 0A 90 01 E3 D0 "ÞБудаўнічая кампанія будуецца ў горадзе." 00
 
   
 609 * 54     04 0A A7 01 E3 D0 "ÞLe fabbriche edili vanno costruite in città." 00
+
611 * 59 04 0A BA 01 E3 D0 "Þ건설 회사는 도시에 지어야 합니다." 00
   
 610 * 56     04 0A 95 01 E3 D0 "ÞStavebniny smí být postaveny pouze ve městě" 00
+
605 * 56 04 0A B0 01 E3 D0 "ÞPowinna być budowana w mieście." 00
   
 611 * 59     04 0A BA 01 E3 D0 "Þ건설 회사는 마을에 지어져야 합니다." 00
+
1 * 1 04 0A A4 01 E3 D0 "ÞÉpítőipari üzemet településeken lehet építeni." 00
   
 605 * 56     04 0A B0 01 E3 D0 "ÞFirmy budowlane powstają w miastach." 00
+
// 1 * 1 04 0A 9F 01 E3 D0 "ÞBouwstoffenhandels moeten in plaatsen gebouwd worden." 00
   
// 1 * 1 04 0A 9F 01 E3 D0 "ÞBouwstoffenhandels moeten in plaatsen gebouwd worden." 00
+
1 * 1 04 0A B5 01 E3 D0 "ÞRakennusliike pitää rakentaa kaupunkiin." 00
   
 
// Large construction industry
 
// Large construction industry
   
 612 * 62     04 0A FF 01 E4 D0 "ÞLarge construction industry should be built in towns." 00
+
612 * 62 04 0A FF 01 E4 D0 "ÞLarge construction industry should be built in towns." 00
   
 613 * 84     04 0A 83 01 E4 D0 "ÞLes grandes usines de constructions doivent être placées dans les villes." 00
+
613 * 84 04 0A 83 01 E4 D0 "ÞLes grandes usines de constructions doivent être placées dans les villes." 00
   
 614 * 99     04 0A 87 01 E4 D0 "ÞБольшая строительная компания строится в городе." 00
+
614 * 99 04 0A 87 01 E4 D0 "ÞБольшая строительная компания строится в городе." 00
   
 615 * 97     04 0A 90 01 E4 D0 "ÞВялікая будаўнічая кампанія будуецца ў горадзе." 00
+
615 * 97 04 0A 90 01 E4 D0 "ÞВялікая будаўнічая кампанія будуецца ў горадзе." 00
   
 616 * 61     04 0A A7 01 E4 D0 "ÞLe grandi fabbriche edili vanno costruite in città." 00
+
616 * 61 04 0A A7 01 E4 D0 "ÞLe grandi fabbriche edili vanno costruite in città." 00
   
 617 * 62     04 0A 95 01 E4 D0 "ÞStavební podnik smí být postaven pouze ve městě." 00
+
617 * 62 04 0A 95 01 E4 D0 "ÞStavební podnik smí být postaven pouze ve městě." 00
   
 618 * 66     04 0A BA 01 E4 D0 "Þ대형 건설 회사는 마을에 지어져야 합니다." 00
+
618 * 66 04 0A BA 01 E4 D0 "Þ대형 건설 회사는 도시에 지어야 합니다." 00
   
 612 * 62     04 0A B0 01 E4 D0 "ÞDuże firmy budowlane powstają w miastach." 00
+
612 * 62 04 0A B0 01 E4 D0 "ÞPowinna być budowana w mieście." 00
   
// 1 * 1 04 0A 9F 01 E4 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandels moeten in plaatsen gebouwd worden." 00
+
1 * 1 04 0A A4 01 E4 D0 "ÞNagy építőipari üzemet településeken lehet építeni." 00
  +
  +
// 1 * 1 04 0A 9F 01 E4 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandels moeten in plaatsen gebouwd worden." 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 E4 D0 "ÞSuuri rakennusliike pitää rakentaa kaupunkiin." 00
   
 
// - Industry window texts ---------------------------------------------------------------------------------------------
 
// - Industry window texts ---------------------------------------------------------------------------------------------
Line 704: Line 843:
 
// todo
 
// todo
   
// R0=\UE07C%" 0D "Store: \UE07C - \UE07C - \UE07C
+
// R0=\UE07C%" 0D "Store: \UE07C - \UE07C - \UE07C
   
 
// Lime quarry
 
// Lime quarry
   
 619 * 89     04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90Limestone left: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"
+
619 * 89 04 0A FF 01 DF D0 \90Limestone left: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"
   
                "Level: \UE07C% (\80)\n"
+
"Level: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
+
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 620 * 90     04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90Kalkstein übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)\n"
+
620 * 90 04 0A 82 01 DF D0 \90Kalkstein übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)\n"
   
                "Level: \UE07C% (\80)\n"
+
"Level: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
+
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
   
 621 * 87     04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90Chaux restant: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"
+
621 * 87 04 0A 83 01 DF D0 \90Chaux restant: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"
   
                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"
+
"Niveau: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
+
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 622 * 123     04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90Запасы известняка: \UE07B тонн (\80 / \80)\n"
+
622 * 123 04 0A 87 01 DF D0 \90Запасы известняка: \UE07B тонн (\80 / \80)\n"
   
                "Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"
+
"Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
+
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
   
 623 * 117     04 0A 90 01 DF D0 "Þ\90Запасы вапняка: \UE07B тон (\80 / \80)\n"
+
623 * 117 04 0A 90 01 DF D0 \90Запасы вапняка: \UE07B тон (\80 / \80)\n"
   
                "Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"
+
"Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
+
"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
   
 624 * 87     04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90Calcare rimanente: \UE07B (\80 / \80)\n"
+
624 * 87 04 0A A7 01 DF D0 \90Calcare rimanente: \UE07B (\80 / \80)\n"
   
                "Livello: \UE07C% (\80)\n"
+
"Livello: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
+
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 625 * 105     04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90Vápence zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)\n"
+
625 * 105 04 0A 95 01 DF D0 \90Vápence zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)\n"
   
                "Úroveň: \UE07C% (\80)\n"
+
"Úroveň: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
+
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
   
 626 * 87     04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90석회석 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)\n"
+
626 * 87 04 0A BA 01 DF D0 \90석회석 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)\n"
   
  +
"등급: \UE07C% (\80)\n"
                "레벨: \UE07C% (\80)\n"
 
   
                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
+
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
   
 619 * 89     04 0A B0 01 DF D0 "Þ\90Pozostało kamienia wapiennego: \UE07B ton (\80 / \80)\n"
+
619 * 89 04 0A B0 01 DF D0 \98Zasoby kamienia wapiennego:\90 \UE07B ton \98(\80 / \80)\n"
   
                "Poziom: \UE07C% (\80)\n"
+
"Poziom:\90 \UE07C% \98(\80)\n"
   
                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0-niedotyczy)" 00
+
"Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 DF D0 "Þ\90Resterend kalksteen: \UE07B ton (\80 / \80)\n"
+
1 * 1 04 0A 9F 01 DF D0 \90Resterend kalksteen: \UE07B ton (\80 / \80)\n"
   
                "Niveau: \UE07C% (\80)\n"
+
"Niveau: \UE07C% (\80)\n"
   
                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
+
"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 DF D0 "Þ\90Hátralévő mészkő: \UE07B tonna (\80 / \80)\n"
  +
  +
"Szint: \UE07C% (\80)\n"
  +
  +
"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 DF D0 "Þ\90Kalkkikiveä jäljellä: \UE07B tonnia (\80 / \80)\n"
  +
  +
"Taso: \UE07C% (\80)\n"
  +
  +
"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00
   
 
// Cement works
 
// Cement works
   
 627 * 54     04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)\n"
+
627 * 54 04 0A FF 01 DE D0 \90Level: \UE07C% (\80)\n"
  +
  +
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
  +
  +
628 * 58 04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)\n"
  +
  +
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
  +
  +
629 * 67 04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
   
 628 * 58     04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)\n"
+
630 * 69 04 0A 90 01 DE D0 \90Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
   
 629 * 67     04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"
+
631 * 64 04 0A A7 01 DE D0 \90Livello: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
 
   
 630 * 69     04 0A 90 01 DE D0 "Þ\90Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"
+
632 * 71 04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
 
   
 631 * 64     04 0A A7 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)\n"
+
633 * 55 04 0A BA 01 DE D0 \90등급: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
   
 632 * 71     04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)\n"
+
627 * 54 04 0A B0 01 DE D0 \98Poziom:\90 \UE07C% \98(\80)\n"
   
  +
"Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
   
 633 * 55     04 0A BA 01 DE D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80)\n"
+
1 * 1 04 0A 9F 01 DE D0 \90Niveau: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
 
   
 627 * 54     04 0A B0 01 DE D0 "Þ\90Poziom: \UE07C% (\80)\n"
+
1 * 1 04 0A A4 01 DE D0 \90Szint: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00
                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0-niedotyczy)" 00
 
   
1 * 1 04 0A 9F 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)\n"
+
1 * 1 04 0A B5 01 DE D0 \90Taso: \UE07C% (\80)\n"
   
  +
"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00
                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
 
   
 
// Brick works
 
// Brick works
   
 634 * 122     04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Furnaces on: \UE07C\n"
+
634 * 122 04 0A FF 01 DD D0 \90Furnaces on: \UE07C\n"
   
                "Remain: \UE07C months (0-undef)\n"
+
"Remain: \UE07C months (0-undef)\n"
   
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
+
"Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
   
 635 * 123     04 0A 82 01 DD D0 "Þ\90Hochöfen an: \UE07C\n"
+
635 * 123 04 0A 82 01 DD D0 \90Hochöfen an: \UE07C\n"
   
                "Rest: \UE07C Monate (0-undef.)\n"
+
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)\n"
   
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
+
"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
   
 636 * 132     04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Fours en fonction: \UE07C\n"
+
636 * 132 04 0A 83 01 DD D0 \90Fours en fonction: \UE07C\n"
   
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)\n"
+
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)\n"
   
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
+
"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
   
 637 * 183     04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Используется печей: \UE07C\n"
+
637 * 183 04 0A 87 01 DD D0 \90Используется печей: \UE07C\n"
   
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)\n"
+
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)\n"
   
                "Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "Запасы глины: \UE07B тонн (\80 / \80)" 00
+
"Запасы глины: \UE07B тонн (\80 / \80)" 00
   
 638 * 189     04 0A 90 01 DD D0 "Þ\90Выкарыстоўваецца печаў: \UE07C\n"
+
638 * 189 04 0A 90 01 DD D0 \90Выкарыстоўваецца печаў: \UE07C\n"
   
                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)\n"
+
"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)\n"
   
                "Выплаўка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Выплаўка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "Запасы гліны: \UE07B тон (\80 / \80)" 00
+
"Запасы гліны: \UE07B тон (\80 / \80)" 00
   
 639 * 134     04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Fornaci attive: \UE07C\n"
+
639 * 134 04 0A A7 01 DD D0 \90Fornaci attive: \UE07C\n"
   
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)\n"
+
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)\n"
   
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
+
"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
   
 640 * 132     04 0A B7 01 DD D0 "Þ\90Fornalhas acesas: \UE07C\n"
+
640 * 132 04 0A B7 01 DD D0 \90Fornalhas acesas: \UE07C\n"
   
                "Restante: \UE07C meses (0-não def)\n"
+
"Restante: \UE07C meses (0-não def)\n"
   
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
+
"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00
   
 641 * 144     04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Pecí v provozu: \UE07C\n"
+
641 * 144 04 0A 95 01 DD D0 \90Pecí v provozu: \UE07C\n"
   
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)\n"
+
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)\n"
   
                "Výroba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Výroba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "Jílu zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 00
+
"Jílu zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 00
   
 642 * 128     04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90용광로 가동: \UE07C\n"
+
642 * 128 04 0A BA 01 DD D0 \90용광로 가동: \UE07C\n"
   
                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)\n"
+
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)\n"
   
                "생산: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"생산: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "점토 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 00
+
"점토 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 00
   
 634 * 122     04 0A B0 01 DD D0 "Þ\90Piece uruchomione: \UE07C\n"
+
634 * 122 04 0A B0 01 DD D0 \98Włączone piece:\90 \UE07C\n"
   
  +
"\98Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)\n"
                "Pozostało: \UE07C miesiecy (0-niedotyczy)\n"
 
   
                "Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Produkcja:\90 \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C\n"
   
                "Pozostało gliny: \UE07B ton (\80 / \80)" 00
+
"\98Zasoby gliny:\90 \UE07B ton \98(\80 / \80)" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 DD D0 "Þ\90Ovens aan: \UE07C\n"
+
1 * 1 04 0A 9F 01 DD D0 \90Ovens aan: \UE07C\n"
   
                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)\n"
+
"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)\n"
   
                "Productie: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
+
"Productie: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
   
                "Resterende klei: \UE07B to (\80 / \80)" 00
+
"Resterende klei: \UE07B to (\80 / \80)" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 DD D0 "Þ\90Bekapcsolt kazánok: \UE07C\n"
  +
"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)"
  +
  +
"Termelés: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
  +
  +
"Hátralévő agyag: \UE07B tonna (\80 / \80)" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 DD D0 "Þ\90Uuneja päällä: \UE07C\n"
  +
"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)"
  +
  +
"Tuotanto: (\UE07C, \UE07C, UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"
  +
  +
"Savea jäljellä: \UE07B tonnia (\80 / \80)" 00
   
 
// Construction industry
 
// Construction industry
   
 643 * 64     04 0A FF 01 DC D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
+
643 * 64 04 0A FF 01 DC D0 \90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
   
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
+
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
   
 644 * 68     04 0A 83 01 DC D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
+
644 * 68 04 0A 83 01 DC D0 \90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
   
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
+
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
   
 645 * 82     04 0A 87 01 DC D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
+
645 * 82 04 0A 87 01 DC D0 \90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
   
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
+
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
   
 646 * 84     04 0A 90 01 DC D0 "Þ\90Узр-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
+
646 * 84 04 0A 90 01 DC D0 \90Узр-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
   
                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
+
"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
   
 647 * 74     04 0A A7 01 DC D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
+
647 * 74 04 0A A7 01 DC D0 \90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
   
                "Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
+
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
   
 648 * 81     04 0A 95 01 DC D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
+
648 * 81 04 0A 95 01 DC D0 \90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
   
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
+
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
   
 649 * 68     04 0A BA 01 DC D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80) 최대: \UE07C%\n"
+
649 * 68 04 0A BA 01 DC D0 \90등급: \UE07C% (\80) 최대: \UE07C%\n"
   
                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
+
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
   
 643 * 64     04 0A B0 01 DC D0 "Þ\90Poziom: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
+
643 * 64 04 0A B0 01 DC D0 \98Poziom:\90 \UE07C% \98(\80) max:\90 \UE07C%\n"
   
                "Remain: \UE07C miesięcy (0-b/d)" 00
+
"\98Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00
   
1 * 1 04 0A 9F 01 DC D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
+
1 * 1 04 0A 9F 01 DC D0 \90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
   
                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
+
"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A A4 01 DC D0 "Þ\90Szint: \UE07C% (\80) maximum: \UE07C%\n"
  +
  +
"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00
  +
  +
1 * 1 04 0A B5 01 DC D0 "Þ\90Taso: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
  +
  +
"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00
   
 
// Large construction industry
 
// Large construction industry
   
 650 * 64     04 0A FF 01 DB D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
+
650 * 64 04 0A FF 01 DB D0 \90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
  +
  +
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
  +
  +
651 * 68 04 0A 83 01 DB D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
  +
  +
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
  +
  +
652 * 82 04 0A 87 01 DB D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
  +
  +
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
   
  +
653 * 84 04 0A 90 01 DB D0 "Þ\90Узр-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
                "Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
 
   
  +
"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
 651 * 68     04 0A 83 01 DB D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
 
   
  +
654 * 74 04 0A A7 01 DB D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
                "Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
 
   
  +
"Rimanente: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 652 * 82     04 0A 87 01 DB D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
 
   
  +
655 * 81 04 0A 95 01 DB D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
                "Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
 
   
  +
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 653 * 84     04 0A 90 01 DB D0 "Þ\90Узр-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"
 
   
  +
656 * 68 04 0A BA 01 DB D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80) 최대: \UE07C%\n"
                "Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00
 
   
  +
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
 654 * 74     04 0A A7 01 DB D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
 
   
  +
650 * 64 04 0A B0 01 DB D0 "Þ\98Poziom:\90 \UE07C% \98(\80) max:\90 \UE07C%\n"
                "Rimanente: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
 
   
  +
"\98Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00
 655 * 81     04 0A 95 01 DB D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
 
   
  +
1 * 1 04 0A 9F 01 DB D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
                "Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
 
   
  +
"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
 656 * 68     04 0A BA 01 DB D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80) 최대: \UE07C%\n"
 
   
  +
1 * 1 04 0A A4 01 DB D0 "Þ\90Szint: \UE07C% (\80) maximum: \UE07C%\n"
                "\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
 
   
  +
"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00
650 * 64     04 0A B0 01 DB D0 "Þ\90Pozioml: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
 
   
  +
1 * 1 04 0A B5 01 DB D0 "Þ\90Taso: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
                "Pozostało: \UE07C miesięcy (0-niezdefiniowano)" 00
 
   
  +
"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00
1 * 1 04 0A 9F 01 DB D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"
 
   
  +
[[Category:ECS Translations]]
                "Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00
 

Latest revision as of 19:21, 1 March 2014

ECS Vectors Translations - Construction vector strings

// Case translation table for Hungarian

1 * 1 00 08 01 01 24 14 01 "t" 00 00

// New cargos. Strings definition. Local strings

// - Strings for cargo -------------------------------------------------------------------------------------------------

// - Bricks -

// Plural

355 * 15 04 0B FF 01 D0 DC "ÞBricks" 00

356 * 15 04 0B 82 01 D0 DC "ÞZiegel" 00

357 * 16 04 0B 83 01 D0 DC "ÞBriques" 00

358 * 18 04 0B 84 01 D0 DC "ÞLadrillos" 00

359 * 23 04 0B 87 01 D0 DC "ÞКирпичи" 00

360 * 19 04 0B 90 01 D0 DC "ÞЦэгла" 00

361 * 16 04 0B A7 01 D0 DC "ÞMattoni" 00

362 * 14 04 0B 95 01 D0 DC "Þcihly" 00

363 * 15 04 0B BA 01 D0 DC "Þ벽돌" 00

355 * 15 04 0B B0 01 D0 DC "ÞCegły" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 D0 DC "ÞBakstenen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 D0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglát\UE09A\11Tégla\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0B B5 01 D0 DC "ÞTiiliä" 00

// Single

364 * 14 04 0B FF 01 D1 DC "ÞBrick" 00

365 * 15 04 0B 82 01 D1 DC "ÞZiegel" 00

366 * 15 04 0B 83 01 D1 DC "ÞBrique" 00

367 * 17 04 0B 84 01 D1 DC "ÞLadrillo" 00

368 * 21 04 0B 87 01 D1 DC "ÞКирпич" 00

369 * 19 04 0B 90 01 D1 DC "ÞЦэгла" 00

370 * 16 04 0B A7 01 D1 DC "ÞMattoni" 00

371 * 14 04 0B 95 01 D1 DC "Þcihla" 00

372 * 15 04 0B BA 01 D1 DC "Þ벽돌" 00

364 * 14 04 0B B0 01 D1 DC "ÞCegła" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 D1 DC "ÞBaksteen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 D1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglát\UE09A\11Tégla\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0B B5 01 D1 DC "ÞTiili" 00

// Single

373 * 28 04 0B FF 01 D2 DC "Þ\UE07C tonne of bricks" 00

374 * 26 04 0B 80 01 D2 DC "Þ\UE07C ton of bricks" 00

375 * 25 04 0B 82 01 D2 DC "Þ\UE07C Tonne Ziegel" 00

376 * 29 04 0B 83 01 D2 DC "Þ\UE07C tonne de briques" 00

377 * 34 04 0B 84 01 D2 DC "Þ\UE07C tonelada de ladrillos" 00

378 * 40 04 0B 87 01 D2 DC "Þ\UE07C тонна кирпичей" 00

379 * 32 04 0B 90 01 D2 DC "Þ\UE07C тона цэглы" 00

380 * 34 04 0B A7 01 D2 DC "Þ\UE07C tonnellata di mattoni" 00

381 * 23 04 0B 95 01 D2 DC "Þ\UE07C tuna cihel" 00

382 * 22 04 0B BA 01 D2 DC "Þ벽돌 \UE07C톤" 00

373 * 28 04 0B B0 01 D2 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cegieł" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 D2 DC "Þ\UE07C ton baksteen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 D2 DC "Þ\UE07C tonna tégla" 00

1 * 1 04 0B B5 01 D2 DC "Þ\UE07C tonni tiiliä" 00

// Plural

383 * 29 04 0B FF 01 D3 DC "Þ\UE07C tonnes of bricks" 00

384 * 27 04 0B 80 01 D3 DC "Þ\UE07C tons of bricks" 00

385 * 26 04 0B 82 01 D3 DC "Þ\UE07C Tonnen Ziegel" 00

386 * 30 04 0B 83 01 D3 DC "Þ\UE07C tonnes de briques" 00

387 * 35 04 0B 84 01 D3 DC "Þ\UE07C toneladas de ladrillos" 00

388 * 42 04 0B 87 01 D3 DC "Þ\UE07C тонн(ы) кирпичей" 00

389 * 34 04 0B 90 01 D3 DC "Þ\UE07C тон(ы) цэглы" 00

390 * 34 04 0B A7 01 D3 DC "Þ\UE07C tonnellate di mattoni" 00

391 * 22 04 0B 95 01 D3 DC "Þ\UE07C tun cihel" 00

392 * 22 04 0B BA 01 D3 DC "Þ벽돌 \UE07C톤" 00

383 * 29 04 0B B0 01 D3 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cegieł" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 D3 DC "Þ\UE07C ton bakstenen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 D3 DC "Þ\UE07C tonna tégla" 00

1 * 1 04 0B B5 01 D3 DC "Þ\UE07C tonnia tiiliä" 00

// Short

393 * 12 04 0B FF 01 D4 DC "Þ\0EBR" 00

394 * 12 04 0B 82 01 D4 DC "Þ\0EZG" 00

395 * 12 04 0B 84 01 D4 DC "Þ\0ELD" 00

396 * 14 04 0B 87 01 D4 DC "Þ\0EКР" 00

397 * 14 04 0B 90 01 D4 DC "Þ\0EЦГ" 00

398 * 12 04 0B A7 01 D4 DC "Þ\0EMT" 00

399 * 12 04 0B FF 01 D4 DC "Þ\0ECI" 00

400 * 12 04 0B BA 01 D4 DC "Þ\0EBR" 00

393 * 12 04 0B B0 01 D4 DC "Þ\0ECG" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 D4 DC "Þ\0EBS" 00

1 * 1 04 0B A4 01 D4 DC "Þ\0ETG" 00

1 * 1 04 0B B5 01 D4 DC "Þ\0ETL" 00

// - Cement --------------------------------------------------------------

// Plural

401 * 15 04 0B FF 01 E0 DC "ÞCement" 00

402 * 15 04 0B 82 01 E0 DC "ÞZement" 00

403 * 15 04 0B 83 01 E0 DC "ÞBéton" 00

404 * 16 04 0B 84 01 E0 DC "ÞCemento" 00

405 * 21 04 0B 87 01 E0 DC "ÞЦемент" 00

406 * 21 04 0B 90 01 E0 DC "ÞЦэмент" 00

407 * 16 04 0B A7 01 E0 DC "ÞCemento" 00

408 * 15 04 0B 95 01 E0 DC "Þcement" 00

409 * 18 04 0B BA 01 E0 DC "Þ시멘트" 00

410 * 15 04 0B B0 01 E0 DC "ÞCement" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 E0 DC "ÞCement" 00

1 * 1 04 0B A4 01 E0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementet\UE09A\11Cement\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0B B5 01 E0 DC "ÞSementtiä" 00

// Single

410 * 15 04 0B FF 01 E1 DC "ÞCement" 00

411 * 15 04 0B 82 01 E1 DC "ÞZement" 00

412 * 15 04 0B 83 01 E1 DC "ÞBéton" 00

413 * 16 04 0B 84 01 E1 DC "ÞCemento" 00

414 * 21 04 0B 87 01 E1 DC "ÞЦемент" 00

415 * 21 04 0B 90 01 E1 DC "ÞЦэмент" 00

416 * 16 04 0B A7 01 E1 DC "ÞCemento" 00

417 * 15 04 0B 95 01 E1 DC "Þcement" 00

418 * 18 04 0B BA 01 E1 DC "Þ시멘트" 00

419 * 15 04 0B B0 01 E1 DC "ÞCement" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 E1 DC "ÞCement" 00

1 * 1 04 0B A4 01 E1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementet\UE09A\11Cement\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0B B5 01 E1 DC "ÞSementti" 00

// Single

419 * 28 04 0B FF 01 E2 DC "Þ\UE07C tonne of cement" 00

420 * 26 04 0B 80 01 E2 DC "Þ\UE07C ton of cement" 00

421 * 25 04 0B 82 01 E2 DC "Þ\UE07C Tonne Zement" 00

422 * 28 04 0B 83 01 E2 DC "Þ\UE07C tonne de béton" 00

423 * 32 04 0B 84 01 E2 DC "Þ\UE07C tonelada de cemento" 00

424 * 38 04 0B 87 01 E2 DC "Þ\UE07C тонна цемента" 00

425 * 36 04 0B 90 01 E2 DC "Þ\UE07C тона цэменту" 00

426 * 34 04 0B A7 01 E2 DC "Þ\UE07C tonnellata di cemento" 00

427 * 25 04 0B 95 01 E2 DC "Þ\UE07C tuna cementu" 00

428 * 25 04 0B BA 01 E2 DC "Þ시멘트 \UE07C톤" 00

419 * 28 04 0B B0 01 E2 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cementu" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 E2 DC "Þ\UE07C ton cement" 00

1 * 1 04 0B A4 01 E2 DC "Þ\UE07C tonna cement" 00

1 * 1 04 0B B5 01 E2 DC "Þ\UE07C tonni sementtiä" 00

// Plural

429 * 29 04 0B FF 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnes of cement" 00

430 * 27 04 0B 80 01 E3 DC "Þ\UE07C tons of cement" 00

431 * 26 04 0B 82 01 E3 DC "Þ\UE07C Tonnen Zement" 00

432 * 29 04 0B 83 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnes de béton" 00

433 * 33 04 0B 84 01 E3 DC "Þ\UE07C toneladas de cemento" 00

434 * 40 04 0B 87 01 E3 DC "Þ\UE07C тонн(ы) цемента" 00

435 * 38 04 0B 90 01 E3 DC "Þ\UE07C тон(ы) цэменту" 00

436 * 34 04 0B A7 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnellate di cemento" 00

437 * 24 04 0B 95 01 E3 DC "Þ\UE07C tun cementu" 00

438 * 25 04 0B BA 01 E3 DC "Þ시멘트 \UE07C톤" 00

429 * 29 04 0B B0 01 E3 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 cementu" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 E3 DC "Þ\UE07C ton cement" 00

1 * 1 04 0B A4 01 E3 DC "Þ\UE07C tonna cement" 00

1 * 1 04 0B B5 01 E3 DC "Þ\UE07C tonnia sementtiä" 00

// Short

439 * 12 04 0B FF 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00

440 * 12 04 0B 82 01 E4 DC "Þ\0EZM" 00

441 * 12 04 0B 83 01 E4 DC "Þ\0EBT" 00

442 * 14 04 0B 87 01 E4 DC "Þ\0EЦМ" 00

443 * 14 04 0B 90 01 E4 DC "Þ\0EЦМ" 00

444 * 12 04 0B A7 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00

445 * 12 04 0B 95 01 E4 DC "Þ\0ECE" 00

446 * 12 04 0B BA 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00

447 * 12 04 0B B0 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00

1 * 1 04 0B A4 01 E4 DC "Þ\0ECM" 00

1 * 1 04 0B B5 01 E4 DC "Þ\0ESM" 00

// - Limestone -----------------------------------------------------------

// Plural

447 * 18 04 0B FF 01 F0 DC "ÞLimestone" 00

448 * 18 04 0B 82 01 F0 DC "ÞKalkstein" 00

449 * 24 04 0B 83 01 F0 DC "ÞPierre à chaux" 00

450 * 12 04 0B 84 01 F0 DC "ÞCal" 00

451 * 27 04 0B 87 01 F0 DC "ÞИзвестняк" 00

452 * 21 04 0B 90 01 F0 DC "ÞВапняк" 00

453 * 16 04 0B A7 01 F0 DC "ÞCalcare" 00

454 * 17 04 0B 95 01 F0 DC "Þvápenec" 00

455 * 18 04 0B BA 01 F0 DC "Þ석회석" 00

447 * 18 04 0B B0 01 F0 DC "ÞWapno" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 F0 DC "ÞKalksteen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 F0 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkövet\UE09A\11Mészkő\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0B B5 01 F0 DC "ÞKalkkikiveä" 00

// Single

456 * 18 04 0B FF 01 F1 DC "ÞLimestone" 00

457 * 18 04 0B 82 01 F1 DC "ÞKalkstein" 00

458 * 24 04 0B 83 01 F1 DC "ÞPierre à chaux" 00

459 * 12 04 0B 84 01 F1 DC "ÞCal" 00

460 * 27 04 0B 87 01 F1 DC "ÞИзвестняк" 00

461 * 21 04 0B 90 01 F1 DC "ÞВапняк" 00

462 * 16 04 0B A7 01 F1 DC "ÞCalcare" 00

463 * 17 04 0B 95 01 F1 DC "Þvápenec" 00

464 * 18 04 0B BA 01 F1 DC "Þ석회석" 00

456 * 18 04 0B B0 01 F1 DC "ÞWapno" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 F1 DC "ÞKalksteen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 F1 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkövet\UE09A\11Mészkő\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0B B5 01 F1 DC "ÞKalkkikivi" 00

// Single

465 * 31 04 0B FF 01 F2 DC "Þ\UE07C tonne of limestone" 00

466 * 29 04 0B 80 01 F2 DC "Þ\UE07C ton of limestone" 00

467 * 28 04 0B 82 01 F2 DC "Þ\UE07C Tonne Kalkstein" 00

468 * 37 04 0B 83 01 F2 DC "Þ\UE07C tonne de pierre à chaux" 00

469 * 28 04 0B 84 01 F2 DC "Þ\UE07C tonelada de cal" 00

470 * 44 04 0B 87 01 F2 DC "Þ\UE07C тонна известняка" 00

471 * 36 04 0B 90 01 F2 DC "Þ\UE07C тона вапняка" 00

472 * 34 04 0B A7 01 F2 DC "Þ\UE07C tonnellata di calcare" 00

473 * 26 04 0B 95 01 F2 DC "Þ\UE07C tuna vápence" 00

474 * 25 04 0B BA 01 F2 DC "Þ석회석 \UE07C톤" 00

465 * 31 04 0B B0 01 F2 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 wapna" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 F2 DC "Þ\UE07C ton kalksteen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 F2 DC "Þ\UE07C tonna mészkő" 00

1 * 1 04 0B B5 01 F2 DC "Þ\UE07C tonni kalkkikiveä" 00

// Plural

475 * 32 04 0B FF 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnes of limestone" 00

476 * 30 04 0B 80 01 F3 DC "Þ\UE07C tons of limestone" 00

477 * 29 04 0B 82 01 F3 DC "Þ\UE07C Tonnen Kalkstein" 00

478 * 38 04 0B 83 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnes de pierre à chaux" 00

479 * 29 04 0B 84 01 F3 DC "Þ\UE07C toneladas de cal" 00

480 * 46 04 0B 87 01 F3 DC "Þ\UE07C тонн(ы) известняка" 00

481 * 38 04 0B 90 01 F3 DC "Þ\UE07C тон(ы) вапняка" 00

482 * 34 04 0B A7 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnellate di calcare" 00

483 * 25 04 0B 95 01 F3 DC "Þ\UE07C tun vápence" 00

484 * 25 04 0B BA 01 F3 DC "Þ석회석 \UE07C톤" 00

475 * 32 04 0B B0 01 F3 DC "Þ\UE07C ton\9A\15\80\9A\10\01a\9A\10\02y\9A\11\9A\12 wapna" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 F3 DC "Þ\UE07C ton kalksteen" 00

1 * 1 04 0B A4 01 F3 DC "Þ\UE07C tonna mészkő" 00

1 * 1 04 0B B5 01 F3 DC "Þ\UE07C tonnia kalkkikiveä" 00

// Short

485 * 12 04 0B FF 01 F4 DC "Þ\0ELM" 00

486 * 12 04 0B 82 01 F4 DC "Þ\0EKL" 00

487 * 12 04 0B 83 01 F4 DC "Þ\0EPC" 00

488 * 12 04 0B 84 01 F4 DC "Þ\0ECL" 00

489 * 14 04 0B 87 01 F4 DC "Þ\0EИЗ" 00

490 * 14 04 0B 90 01 F4 DC "Þ\0EВП" 00

491 * 12 04 0B A7 01 F4 DC "Þ\0ECL" 00

492 * 13 04 0B 95 01 F4 DC "Þ\0EVÁ" 00

493 * 12 04 0B FF 01 F4 DC "Þ\0ELM" 00

485 * 12 04 0B B0 01 F4 DC "Þ\0EWP" 00

1 * 1 04 0B 9F 01 F4 DC "Þ\0EKS" 00

1 * 1 04 0B A4 01 F4 DC "Þ\0EMK" 00

1 * 1 04 0B B5 01 F4 DC "Þ\0EKL" 00

// - Strings for industries names --------------------------------------------------------------------------------------

// - Lime quarry -

494 * 20 04 0A FF 01 F0 D0 "ÞLime quarry" 00

495 * 23 04 0A 82 01 F0 D0 "ÞKalksteinbruch" 00

496 * 27 04 0A 83 01 F0 D0 "ÞCarrière de chaux" 00

497 * 23 04 0A 84 01 F0 D0 "ÞCantera de cal" 00

498 * 21 04 0A 87 01 F0 D0 "ÞКарьер" 00

499 * 21 04 0A 90 01 F0 D0 "ÞКар'ер " 00

500 * 24 04 0A A7 01 F0 D0 "ÞCava di calcare" 00

501 * 24 04 0A 95 01 F0 D0 "ÞVápencový lom" 00

502 * 25 04 0A BA 01 F0 D0 "Þ석회 채석장" 00

1 * 1 04 0A B0 01 F0 D0 "ÞZakłady wapienne" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 F0 D0 "ÞKalksteengroeve" 00

1 * 1 04 0A A4 01 F0 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkőfejtőt\UE09A\11Mészkőfejtő\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 F0 D0 "ÞKalkkikivilouhos" 00

503 * 20 04 0A FF 01 F5 DC "ÞLime quarry" 00

504 * 23 04 0A 82 01 F5 DC "ÞKalksteinbruch" 00

505 * 27 04 0A 83 01 F5 DC "ÞCarrière de chaux" 00

506 * 23 04 0A 84 01 F5 DC "ÞCantera de cal" 00

507 * 22 04 0A 87 01 F5 DC "ÞКарьер " 00

508 * 24 04 0A A7 01 F5 DC "ÞCava di calcare" 00

509 * 24 04 0A 95 01 F5 DC "ÞVápencový lom" 00

510 * 25 04 0A BA 01 F5 DC "Þ석회 채석장" 00

1 * 1 04 0A B0 01 F5 DC "ÞZakłady wapienne" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 F5 DC "ÞKalksteengroeve" 00

1 * 1 04 0A A4 01 F5 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01mészkőfejtőt\UE09A\11Mészkőfejtő\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 F5 DC "ÞKalkkikivilouhos" 00

// - Cement works --------------------------------------------------------

511 * 21 04 0A FF 01 F1 D0 "ÞCement works" 00

512 * 21 04 0A 82 01 F1 D0 "ÞZementfabrik" 00

513 * 24 04 0A 83 01 F1 D0 "ÞUsine de béton" 00

514 * 18 04 0A 84 01 F1 D0 "ÞCementera" 00

515 * 38 04 0A 87 01 F1 D0 "ÞЦементный завод" 00

516 * 38 04 0A 90 01 F1 D0 "ÞЦэментавы завод" 00

517 * 28 04 0A A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di cemento" 00

518 * 20 04 0A 95 01 F1 D0 "ÞCementárna" 00

519 * 25 04 0A BA 01 F1 D0 "Þ시멘트 공장" 00

1 * 21 04 0A B0 01 F1 D0 "ÞCementownia" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 F1 D0 "ÞCementfabriek" 00

1 * 1 04 0A A4 01 F1 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementgyárat\UE09A\11Cementgyár\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 F1 D0 "ÞSementtitehdas" 00

520 * 21 04 0A FF 01 E5 DC "ÞCement works" 00

521 * 21 04 0A 82 01 E5 DC "ÞZementfabrik" 00

522 * 24 04 0A 83 01 E5 DC "ÞUsine de béton" 00

523 * 18 04 0A 84 01 E5 DC "ÞCementera" 00

524 * 38 04 0A 87 01 E5 DC "ÞЦементный завод" 00

525 * 28 04 0A A7 01 E5 DC "ÞFabbrica di cemento" 00

526 * 20 04 0A 95 01 E5 DC "ÞCementárna" 00

527 * 25 04 0A BA 01 E5 DC "Þ시멘트 공장" 00

1 * 21 04 0A B0 01 E5 DC "ÞCementownia" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 E5 DC "ÞCementfabriek" 00

1 * 1 04 0A A4 01 E5 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01cementgyárat\UE09A\11Cementgyár\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 E5 DC "ÞSementtitehdas" 00

// - Brick works ---------------------------------------------------------

528 * 20 04 0A FF 01 F2 D0 "ÞBrick works" 00

529 * 22 04 0A 80 01 F2 D0 "ÞBrick factory" 00

530 * 17 04 0A 82 01 F2 D0 "ÞZiegelei" 00

531 * 21 04 0A 83 01 F2 D0 "ÞBriqueterie " 00

532 * 30 04 0A 84 01 F2 D0 "ÞFábrica de ladrillos" 00

533 * 38 04 0A 87 01 F2 D0 "ÞКирпичный завод" 00

534 * 36 04 0A 90 01 F2 D0 "ÞЦагельны завод" 00

535 * 28 04 0A A7 01 F2 D0 "ÞFabbrica di mattoni" 00

536 * 16 04 0A 95 01 F2 D0 "ÞCihelna" 00

537 * 22 04 0A BA 01 F2 D0 "Þ벽돌 공장" 00

1 * 1 04 0A B0 01 F2 D0 "ÞCegielnia" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 F2 D0 "ÞBaksteenfabriek" 00

1 * 1 04 0A A4 01 F2 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglagyárat\UE09A\11Téglagyár\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 F2 D0 "ÞTiilitehdas" 00

538 * 20 04 0A FF 01 D5 DC "ÞBrick works" 00

539 * 22 04 0A 80 01 D5 DC "ÞBrick factory" 00

540 * 17 04 0A 82 01 D5 DC "ÞZiegelei" 00

541 * 21 04 0A 83 01 D5 DC "ÞBriqueterie " 00

542 * 30 04 0A 84 01 D5 DC "ÞFábrica de ladrillos" 00

543 * 38 04 0A 87 01 D5 DC "ÞКирпичный завод" 00

544 * 28 04 0A A7 01 D5 DC "ÞFabbrica di mattoni" 00

545 * 16 04 0A 95 01 D5 DC "ÞCihelna" 00

546 * 22 04 0A BA 01 D5 DC "Þ벽돌 공장" 00

1 * 1 04 0A B0 01 D5 DC "ÞCegielnia" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 D5 DC "ÞBaksteenfabriek" 00

1 * 1 04 0A A4 01 D5 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01téglagyárat\UE09A\11Téglagyár\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 D5 DC "ÞTiilitehdas" 00

// - Construction industry -----------------------------------------------

547 * 30 04 0A FF 01 F3 D0 "ÞConstruction industry" 00

548 * 25 04 0A 82 01 F3 D0 "ÞBaustoffhandlung" 00

549 * 31 04 0A 83 01 F3 D0 "ÞUsine de constructions" 00

550 * 38 04 0A 84 01 F3 D0 "ÞIndustria de la construcción" 00

551 * 50 04 0A 87 01 F3 D0 "ÞСтроительная компания" 00

552 * 46 04 0A 90 01 F3 D0 "ÞБудаўнічая кампанія" 00

553 * 23 04 0A A7 01 F3 D0 "ÞFabbrica edile" 00

554 * 19 04 0A 95 01 F3 D0 "ÞStavebniny" 00

555 * 22 04 0A BA 01 F3 D0 "Þ건설 회사" 00

1 * 1 04 0A B0 01 F3 D0 "ÞFirma budowlana" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 F3 D0 "ÞBouwstoffenhandel" 00

1 * 1 04 0A A4 01 F3 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01építőipari üzemet\UE09A\11Építőipari üzem\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 F3 D0 "ÞRakennusliike" 00

556 * 30 04 0A FF 01 D6 DC "ÞConstruction industry" 00

557 * 25 04 0A 82 01 D6 DC "ÞBaustoffhandlung" 00

558 * 31 04 0A 83 01 D6 DC "ÞUsine de constructions" 00

559 * 38 04 0A 84 01 D6 DC "ÞIndustria de la construcción" 00

560 * 50 04 0A 87 01 D6 DC "ÞСтроительная компания" 00

561 * 46 04 0A 90 01 D6 DC "ÞБудаўнічая кампанія" 00

562 * 23 04 0A A7 01 D6 DC "ÞFabbrica edile" 00

563 * 19 04 0A 95 01 D6 DC "ÞStavebniny" 00

564 * 22 04 0A BA 01 D6 DC "Þ건설 회사" 00

1 * 1 04 0A B0 01 D6 DC "ÞFirma budowlana" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 D6 DC "ÞBouwstoffenhandel" 00

1 * 1 04 0A A4 01 D6 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01építőipari üzemet\UE09A\11Építőipari üzem\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 D6 DC "ÞRakennusliike" 00

// - Large construction industry -----------------------------------------

565 * 36 04 0A FF 01 F4 D0 "ÞLarge construction industry" 00

566 * 30 04 0A 82 01 F4 D0 "ÞGroßbaustoffhandlung" 00

567 * 38 04 0A 83 01 F4 D0 "ÞGrande usine de constructions" 00

568 * 43 04 0A 84 01 F4 D0 "ÞGran industria de la construcción" 00

569 * 65 04 0A 87 01 F4 D0 "ÞБольшая строительная компания" 00

570 * 61 04 0A 90 01 F4 D0 "ÞВялікая будаўнічая кампанія" 00

571 * 30 04 0A A7 01 F4 D0 "ÞGrande fabbrica edile" 00

572 * 25 04 0A 95 01 F4 D0 "ÞStavební podnik" 00

573 * 29 04 0A BA 01 F4 D0 "Þ대형 건설 회사" 00

1 * 1 04 0A B0 01 F4 D0 "ÞDuża firma budowlana" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 F4 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandel" 00

1 * 1 04 0A A4 01 F4 D0 "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01nagy építőipari üzemet\UE09A\11Nagy építőipari üzem\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 F4 D0 "ÞSuuri rakennusliike" 00

574 * 36 04 0A FF 01 D7 DC "ÞLarge construction industry" 00

575 * 30 04 0A 82 01 D7 DC "ÞGroßbaustoffhandlung" 00

576 * 38 04 0A 83 01 D7 DC "ÞGrande usine de constructions" 00

577 * 43 04 0A 84 01 D7 DC "ÞGran industria de la construcción" 00

578 * 65 04 0A 87 01 D7 DC "ÞБольшая строительная компания" 00

579 * 61 04 0A 90 01 D7 DC "ÞВялікая будаўнічая кампанія" 00

580 * 30 04 0A A7 01 D7 DC "ÞGrande fabbrica edile" 00

581 * 25 04 0A 95 01 D7 DC "ÞStavební podnik" 00

582 * 29 04 0A BA 01 D7 DC "Þ대형 건설 회사" 00

1 * 1 04 0A B0 01 D7 DC "ÞDuża firma budowlana" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 D7 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandel" 00

1 * 1 04 0A A4 01 D7 DC "Þ\UE09A\14\UE09A\10\01nagy építőipari üzemet\UE09A\11Nagy építőipari üzem\UE09A\12" 00

1 * 1 04 0A B5 01 D7 DC "ÞSuuri rakennusliike" 00

// - Strings for industries descriptions in new industry window --------------------------------------------------------

// todo - update strings

// Lime quarry

583 * 132 04 0A FF 01 E0 D0 "ÞLime quarry is prospected with 78% probability near other lime quarrys , with 25% probability far from other lime quarrys ." 00

584 * 148 04 0A 82 01 E0 D0 "ÞKalksteinbruch wird mit 78% Wahrscheinlichkeit in der Nähe und mit 25% Wahrscheinlichkeit weit entfernt von anderen Kalksteinbruch gebaut." 00

585 * 148 04 0A 83 01 E0 D0 "ÞUne carrière de chaux est prospectée avec 78% de probabilité près d'autres carrières de chaux, 25% sinon." 00

586 * 245 04 0A 87 01 E0 D0 "ÞГеологическая разведка обнаруживает залежи известняка с вероятностью 78% вблизи других выработок, с вероятностью 25% вдали от них." 00

587 * 236 04 0A 90 01 E0 D0 "ÞГеалагічная разведка выяўляе залежы вапняку з верагоднасцю 78% паблізу ад іншых вырабатак, з верагоднасцю 25% удалечыні ад іх." 00

588 * 128 04 0A A7 01 E0 D0 "ÞSi può aprire una cava di calcare con una probabilità del 78% se vicina ad altre cave analoghe, e del 25% se lontana." 00

589 * 202 04 0A 95 01 E0 D0 "ÞLožisko vápence bude nalezeno s 78%-ní úspěšností poblíž existujících vápencových lomů a s 25%-ní pravděpodobností ve velké vzdálenosti od existujících vápencových lomů." 00

590 * 173 04 0A BA 01 E0 D0 "Þ석회 채석장은 다른 석회 채석장의 근처에서 78%의 확률로 건설되고, 멀리 떨어진 곳에서는 25%의 확률로 건설됩니다." 00

583 * 132 04 0A B0 01 E0 D0 "Þ78 procent szans na znalezienie złoża blisko innego zakładu wapienniczego i 25 procent na pozostałych terenach." 00

1 * 1 04 0A 9F 01 E0 D0 "ÞDe kans op het succesvol bouwen van een kalksteengroeve dichtbij bestaande kalksteengroev(n) is 78% en 25% in andere gevallen." 00

1 * 1 04 0A A4 01 E0 D0 "ÞKutatás támogatása esetén mészkőfejtő 78% valószínűséggel létesül más mészkőfejtő közelében, 25% valószínűséggel pedig más mészkőfejtőktől távol." 00

1 * 1 04 0A B5 01 E0 D0 "ÞKalkkikivilouhos sijoitetaan 78% todennäköisyydellä lähelle ja 25% todennäköisyydellä kauas muista kalkkikivilouhoksista." 00

// Cement works

591 * 53 04 0A FF 01 E1 D0 "ÞCement works should be built far from towns." 00

592 * 69 04 0A 83 01 E1 D0 "ÞLes usines de béton doivent être placées loin des villes." 00

593 * 89 04 0A 87 01 E1 D0 "ÞЦементный завод строится только за городом." 00

594 * 89 04 0A 90 01 E1 D0 "ÞЦэментавы завод будуецца толькі за горадам." 00

595 * 70 04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLe fabbriche di cemento vanno costruite lontano dalle città." 00

596 * 78 04 0A 95 01 E1 D0 "ÞCementárna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst" 00

597 * 69 04 0A BA 01 E1 D0 "Þ시멘트 공장은 도시에서 멀리 떨어져있어야 합니다." 00

591 * 53 04 0A B0 01 E1 D0 "ÞCementownia bardzo pyli. Powinna być budowana z dala od miasta." 00

1 * 1 04 0A 9F 01 E1 D0 "ÞCementfabrieken moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00

1 * 1 04 0A A4 01 E1 D0 "ÞCementgyárat településektől távol lehet építeni." 00

1 * 1 04 0A B5 01 E1 D0 "ÞSementtitehdas pitää rakentaa kauas kaupungeista." 00

// Brick works

598 * 52 04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBrick works should be built far from towns." 00

599 * 65 04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes briqueteries doivent être placées loin des villes." 00

600 * 89 04 0A 87 01 E2 D0 "ÞКирпичный завод строится только за городом." 00

601 * 87 04 0A 90 01 E2 D0 "ÞЦагельны завод будуецца толькі за горадам." 00

602 * 70 04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe fabbriche di mattoni vanno costruite lontano dalle città." 00

603 * 75 04 0A 95 01 E2 D0 "ÞCihelna smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00

604 * 69 04 0A BA 01 E2 D0 "Þ벽돌 공장은 도시에서 멀리 떨어져있어야 합니다." 00

598 * 52 04 0A B0 01 E2 D0 "ÞCegielnia dymi. Powinna być budowana z dala od miasta." 00

1 * 1 04 0A 9F 01 E2 D0 "ÞBaksteenfabrieken moeten ver van plaatsen vandaan gebouwd worden." 00

1 * 1 04 0A A4 01 E2 D0 "ÞTéglagyárat településektől távol lehet építeni." 00

1 * 1 04 0A B5 01 E2 D0 "ÞTiilitehdas pitää rakentaa kauas kaupungeista." 00

// Construction industry

605 * 56 04 0A FF 01 E3 D0 "ÞConstruction industry should be built in towns." 00

606 * 76 04 0A 83 01 E3 D0 "ÞLes usines de constructions doivent être placées dans les villes." 00

607 * 84 04 0A 87 01 E3 D0 "ÞСтроительная компания строится в городе." 00

608 * 82 04 0A 90 01 E3 D0 "ÞБудаўнічая кампанія будуецца ў горадзе." 00

609 * 54 04 0A A7 01 E3 D0 "ÞLe fabbriche edili vanno costruite in città." 00

610 * 56 04 0A 95 01 E3 D0 "ÞStavebniny smí být postaveny pouze ve městě" 00

611 * 59 04 0A BA 01 E3 D0 "Þ건설 회사는 도시에 지어야 합니다." 00

605 * 56 04 0A B0 01 E3 D0 "ÞPowinna być budowana w mieście." 00

1 * 1 04 0A A4 01 E3 D0 "ÞÉpítőipari üzemet településeken lehet építeni." 00

// 1 * 1 04 0A 9F 01 E3 D0 "ÞBouwstoffenhandels moeten in plaatsen gebouwd worden." 00

1 * 1 04 0A B5 01 E3 D0 "ÞRakennusliike pitää rakentaa kaupunkiin." 00

// Large construction industry

612 * 62 04 0A FF 01 E4 D0 "ÞLarge construction industry should be built in towns." 00

613 * 84 04 0A 83 01 E4 D0 "ÞLes grandes usines de constructions doivent être placées dans les villes." 00

614 * 99 04 0A 87 01 E4 D0 "ÞБольшая строительная компания строится в городе." 00

615 * 97 04 0A 90 01 E4 D0 "ÞВялікая будаўнічая кампанія будуецца ў горадзе." 00

616 * 61 04 0A A7 01 E4 D0 "ÞLe grandi fabbriche edili vanno costruite in città." 00

617 * 62 04 0A 95 01 E4 D0 "ÞStavební podnik smí být postaven pouze ve městě." 00

618 * 66 04 0A BA 01 E4 D0 "Þ대형 건설 회사는 도시에 지어야 합니다." 00

612 * 62 04 0A B0 01 E4 D0 "ÞPowinna być budowana w mieście." 00

1 * 1 04 0A A4 01 E4 D0 "ÞNagy építőipari üzemet településeken lehet építeni." 00

// 1 * 1 04 0A 9F 01 E4 D0 "ÞGrote bouwstoffenhandels moeten in plaatsen gebouwd worden." 00

1 * 1 04 0A B5 01 E4 D0 "ÞSuuri rakennusliike pitää rakentaa kaupunkiin." 00

// - Industry window texts ---------------------------------------------------------------------------------------------

// todo

// R0=\UE07C%" 0D "Store: \UE07C - \UE07C - \UE07C

// Lime quarry

619 * 89 04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90Limestone left: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"

"Level: \UE07C% (\80)\n"

"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

620 * 90 04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90Kalkstein übrig: \UE07B Tonnen (\80 / \80)\n"

"Level: \UE07C% (\80)\n"

"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00

621 * 87 04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90Chaux restant: \UE07B tonnes (\80 / \80)\n"

"Niveau: \UE07C% (\80)\n"

"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

622 * 123 04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90Запасы известняка: \UE07B тонн (\80 / \80)\n"

"Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"

"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

623 * 117 04 0A 90 01 DF D0 "Þ\90Запасы вапняка: \UE07B тон (\80 / \80)\n"

"Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"

"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00

624 * 87 04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90Calcare rimanente: \UE07B (\80 / \80)\n"

"Livello: \UE07C% (\80)\n"

"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

625 * 105 04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90Vápence zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)\n"

"Úroveň: \UE07C% (\80)\n"

"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

626 * 87 04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90석회석 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)\n"

"등급: \UE07C% (\80)\n"

"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

619 * 89 04 0A B0 01 DF D0 "Þ\98Zasoby kamienia wapiennego:\90 \UE07B ton \98(\80 / \80)\n"

"Poziom:\90 \UE07C% \98(\80)\n"

"Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 DF D0 "Þ\90Resterend kalksteen: \UE07B ton (\80 / \80)\n"

"Niveau: \UE07C% (\80)\n"

"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00

1 * 1 04 0A A4 01 DF D0 "Þ\90Hátralévő mészkő: \UE07B tonna (\80 / \80)\n"

"Szint: \UE07C% (\80)\n"

"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00

1 * 1 04 0A B5 01 DF D0 "Þ\90Kalkkikiveä jäljellä: \UE07B tonnia (\80 / \80)\n"

"Taso: \UE07C% (\80)\n"

"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00

// Cement works

627 * 54 04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)\n"

"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

628 * 58 04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)\n"

"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

629 * 67 04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)\n"

"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

630 * 69 04 0A 90 01 DE D0 "Þ\90Узр-нь: \UE07C% (\80)\n"

"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00

631 * 64 04 0A A7 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)\n"

"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

632 * 71 04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)\n"

"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

633 * 55 04 0A BA 01 DE D0 "Þ\90등급: \UE07C% (\80)\n"

"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

627 * 54 04 0A B0 01 DE D0 "Þ\98Poziom:\90 \UE07C% \98(\80)\n"

"Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)\n"

"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00

1 * 1 04 0A A4 01 DE D0 "Þ\90Szint: \UE07C% (\80)\n"

"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00

1 * 1 04 0A B5 01 DE D0 "Þ\90Taso: \UE07C% (\80)\n"

"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00

// Brick works

634 * 122 04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Furnaces on: \UE07C\n"

"Remain: \UE07C months (0-undef)\n"

"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00

635 * 123 04 0A 82 01 DD D0 "Þ\90Hochöfen an: \UE07C\n"

"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)\n"

"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00

636 * 132 04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Fours en fonction: \UE07C\n"

"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)\n"

"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00

637 * 183 04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Используется печей: \UE07C\n"

"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)\n"

"Выплавка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"Запасы глины: \UE07B тонн (\80 / \80)" 00

638 * 189 04 0A 90 01 DD D0 "Þ\90Выкарыстоўваецца печаў: \UE07C\n"

"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)\n"

"Выплаўка: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"Запасы гліны: \UE07B тон (\80 / \80)" 00

639 * 134 04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Fornaci attive: \UE07C\n"

"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)\n"

"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00

640 * 132 04 0A B7 01 DD D0 "Þ\90Fornalhas acesas: \UE07C\n"

"Restante: \UE07C meses (0-não def)\n"

"Prod: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"*Clay left: \UE07B tonnes (\80 / \80)" 00

641 * 144 04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Pecí v provozu: \UE07C\n"

"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)\n"

"Výroba: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"Jílu zbývá: \UE07B tun (\80 / \80)" 00

642 * 128 04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90용광로 가동: \UE07C\n"

"\UE07C 달 남음 (0-미정의)\n"

"생산: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"점토 \UE07B톤 남음 (\80 / \80)" 00

634 * 122 04 0A B0 01 DD D0 "Þ\98Włączone piece:\90 \UE07C\n"

"\98Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)\n"

"Produkcja:\90 \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C\n"

"\98Zasoby gliny:\90 \UE07B ton \98(\80 / \80)" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 DD D0 "Þ\90Ovens aan: \UE07C\n"

"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)\n"

"Productie: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"Resterende klei: \UE07B to (\80 / \80)" 00

1 * 1 04 0A A4 01 DD D0 "Þ\90Bekapcsolt kazánok: \UE07C\n" "Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)"

"Termelés: (\UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"Hátralévő agyag: \UE07B tonna (\80 / \80)" 00

1 * 1 04 0A B5 01 DD D0 "Þ\90Uuneja päällä: \UE07C\n" "Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)"

"Tuotanto: (\UE07C, \UE07C, UE07C, \UE07C, \UE07C, \UE07C)\n"

"Savea jäljellä: \UE07B tonnia (\80 / \80)" 00

// Construction industry

643 * 64 04 0A FF 01 DC D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

644 * 68 04 0A 83 01 DC D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

645 * 82 04 0A 87 01 DC D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"

"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

646 * 84 04 0A 90 01 DC D0 "Þ\90Узр-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"

"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00

647 * 74 04 0A A7 01 DC D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

648 * 81 04 0A 95 01 DC D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

649 * 68 04 0A BA 01 DC D0 "Þ\90등급: \UE07C% (\80) 최대: \UE07C%\n"

"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

643 * 64 04 0A B0 01 DC D0 "Þ\98Poziom:\90 \UE07C% \98(\80) max:\90 \UE07C%\n"

"\98Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 DC D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00

1 * 1 04 0A A4 01 DC D0 "Þ\90Szint: \UE07C% (\80) maximum: \UE07C%\n"

"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00

1 * 1 04 0A B5 01 DC D0 "Þ\90Taso: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00

// Large construction industry

650 * 64 04 0A FF 01 DB D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00

651 * 68 04 0A 83 01 DB D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00

652 * 82 04 0A 87 01 DB D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"

"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00

653 * 84 04 0A 90 01 DB D0 "Þ\90Узр-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%\n"

"Знос: \UE07C мес. (0-невяд.)" 00

654 * 74 04 0A A7 01 DB D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Rimanente: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00

655 * 81 04 0A 95 01 DB D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00

656 * 68 04 0A BA 01 DB D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80) 최대: \UE07C%\n"

"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00

650 * 64 04 0A B0 01 DB D0 "Þ\98Poziom:\90 \UE07C% \98(\80) max:\90 \UE07C%\n"

"\98Pozostało:\90 \UE07C miesięcy \98(0 nie dotyczy)" 00

1 * 1 04 0A 9F 01 DB D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Resterend: \UE07C maanden (0-oneindig)" 00

1 * 1 04 0A A4 01 DB D0 "Þ\90Szint: \UE07C% (\80) maximum: \UE07C%\n"

"Hátralévő idő: \UE07C hónap (0 = nincs meghatározva)" 00

1 * 1 04 0A B5 01 DB D0 "Þ\90Taso: \UE07C% (\80) max: \UE07C%\n"

"Toimintaa jäljellä: \UE07C kuukautta (0 = määrittelemätön)" 00